ἀναρπάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀναρπάζω
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
ἁρπάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to snatch up
- to snatch away, carry off, to kidnap, to be dragged before a magistrate, carried off to prison
- to rescue
- to take by storm, plunder, to take, by storm or at once
- to carry off, steal
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὸν δὲ ἥλιον ἀναρπάζειν μᾶλλον ἐκ τῶν σωμάτων τὸ νοτερὸν διὰ τὴν πύρωσιν· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 194)
- ταῦτα ποιοῦσι μὲν ὑμῖν εἰρήνην ἐπαγγέλλομαι παρέξειν καὶ φίλοσ ἔσεσθαι καὶ ἐφ’ οὓσ ἄν με παρακαλῆτε πολέμουσ προθύμωσ βοηθήσειν, μὴ ποιοῦσι δ’ οὐκ ἂν ἐπιτρέψαιμι χώραν συμμάχων ἀνσδρῶν ἐξερημοῦν καὶ πόλεισ Ἑλληνίδασ ἀναρπάζειν καὶ σώματα ἐλεύθερα λαφυροπωλεῖν, ἀλλὰ κωλύσω τοῖσ ὅπλοισ, ἵνα παύσησθε ἤδη ποτὲ ἄγοντεσ καὶ φέροντεσ ὅλην Ἰταλίαν καὶ πᾶσιν ἀνθρώποισ ὡσ δούλοισ ἐντρυφῶντεσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 19, chapter 9 5:2)
- "ἐκ δὲ τούτων φανερὸν εἶναι τὸ ζητούμενον τὴν γὰρ σελήνην ἠρέμα χλιαίνουσαν ἀνυγραίνειν τὰ σώματα, τὸν δ’ ἣλιον ἀναρπάζειν μᾶλλον ἐκ τῶν σωμάτων τὸ νοτερὸν διὰ τὴν πύρωσιν πρὸσ ὃ καὶ τὸν Ἀρχίλοχον εἰρηκέναι φυσικῶσ ἔλπομαι, πολλοὺσ μὲν αὐτῶν Σείριοσ καθαυανεῖ ὀξὺσ ἐλλάμπων· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 3, 4:4)
- ἀπὸ γὰρ θερινῆσ δύσεωσ καὶ ἄρκτου πνεῖν εἰώθασιν ἄνεμοι τηλικαύτην ἔχοντεσ σφοδρότητα καὶ δύναμιν, ὥστε ἀναρπάζειν ἀπὸ τῆσ γῆσ λίθουσ χειροπληθιαίουσ τοῖσ μεγέθεσι καὶ τῶν ψηφίδων ἁδρομερῆ κονιορτόν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 26 1:2)
Synonyms
-
to snatch up
-
to rescue
-
to carry off
Derived
- ἁρπάζω (to snatch away, carry off, to seize hastily)
- ἀφαρπάζω (to tear off or from, to snatch away, steal from)
- διαρπάζω (to tear in pieces, to efface, to spoil)
- ἐξαναρπάζω (to snatch away)
- ἐξαρπάζω (to snatch away from, to rescue, the captured ones)
- καθαρπάζω (to snatch down)
- παραρπάζω (to filch away)
- προαρπάζω (to snatch away before, to snap at, anticipate hastily)
- συναρπάζω (to seize and carry clean away, to seize and pin, together)
- ὑφαρπάζω (to snatch away from under, to take away underhand, filch away)