헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμελέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμελέω

형태분석: ἀμελέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)melh/s

  1. 허락하다, 겪다, 견디다, 허용하다, 수여하다, 당하다
  2. 무시하다, 생략하다
  3. 경멸당하다, 무시당하다
  1. to have no care for, be neglectful of
  2. to be careless, heedless, negligent
  3. to overlook, to let, allow, suffer, he lets
  4. to neglect
  5. to be slighted, overlooked, carelessly

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμελῶ

ἀμελεῖς

ἀμελεῖ

쌍수 ἀμελεῖτον

ἀμελεῖτον

복수 ἀμελοῦμεν

ἀμελεῖτε

ἀμελοῦσιν*

접속법단수 ἀμελῶ

ἀμελῇς

ἀμελῇ

쌍수 ἀμελῆτον

ἀμελῆτον

복수 ἀμελῶμεν

ἀμελῆτε

ἀμελῶσιν*

기원법단수 ἀμελοῖμι

ἀμελοῖς

ἀμελοῖ

쌍수 ἀμελοῖτον

ἀμελοίτην

복수 ἀμελοῖμεν

ἀμελοῖτε

ἀμελοῖεν

명령법단수 ἀμέλει

ἀμελείτω

쌍수 ἀμελεῖτον

ἀμελείτων

복수 ἀμελεῖτε

ἀμελούντων, ἀμελείτωσαν

부정사 ἀμελεῖν

분사 남성여성중성
ἀμελων

ἀμελουντος

ἀμελουσα

ἀμελουσης

ἀμελουν

ἀμελουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμελοῦμαι

ἀμελεῖ, ἀμελῇ

ἀμελεῖται

쌍수 ἀμελεῖσθον

ἀμελεῖσθον

복수 ἀμελούμεθα

ἀμελεῖσθε

ἀμελοῦνται

접속법단수 ἀμελῶμαι

ἀμελῇ

ἀμελῆται

쌍수 ἀμελῆσθον

ἀμελῆσθον

복수 ἀμελώμεθα

ἀμελῆσθε

ἀμελῶνται

기원법단수 ἀμελοίμην

ἀμελοῖο

ἀμελοῖτο

쌍수 ἀμελοῖσθον

ἀμελοίσθην

복수 ἀμελοίμεθα

ἀμελοῖσθε

ἀμελοῖντο

명령법단수 ἀμελοῦ

ἀμελείσθω

쌍수 ἀμελεῖσθον

ἀμελείσθων

복수 ἀμελεῖσθε

ἀμελείσθων, ἀμελείσθωσαν

부정사 ἀμελεῖσθαι

분사 남성여성중성
ἀμελουμενος

ἀμελουμενου

ἀμελουμενη

ἀμελουμενης

ἀμελουμενον

ἀμελουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ Ζάλμοξισ, ἔφη, λέγει ὁ ἡμέτεροσ βασιλεύσ, θεὸσ ὤν, ὅτι ὥσπερ ὀφθαλμοὺσ ἄνευ κεφαλῆσ οὐ δεῖ ἐπιχειρεῖν ἰᾶσθαι οὐδὲ κεφαλὴν ἄνευ σώματοσ, οὕτωσ οὐδὲ σῶμα ἄνευ ψυχῆσ, ἀλλὰ τοῦτο καὶ αἴτιον εἰή τοῦ διαφεύγειν τοὺσ παρὰ τοῖσ Ἕλλησιν ἰατροὺσ τὰ πολλὰ νοσήματα, ὅτι τοῦ ὅλου ἀμελοῖεν οὗ δέοι τὴν ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι, οὗ μὴ καλῶσ ἔχοντοσ ἀδύνατον εἰή τὸ μέροσ εὖ ἔχειν. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 60:6)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 60:6)

  • Μωυσῆσ δ’ ἐπεὶ πολέμου καὶ στρατείασ ἡ τῶν Λευιτῶν ἀφεῖτο φυλὴ θεραπεύουσα τὸν θεόν, ἵνα μὴ δι’ ἀπορίαν μηδὲ ζήτησιν τῶν εἰσ τὸν βίον ἀναγκαίων ἀμελοῖεν τοῦ ἱεροῦ, κατὰ βούλησιν τοῦ θεοῦ τὴν Χαναναίαν κτησαμένουσ τοὺσ Ἑβραίουσ ἐκέλευε κατανεῖμαι τοῖσ Λευίταισ ὀκτὼ καὶ τεσσαράκοντα πόλεισ ἀγαθὰσ καὶ καλὰσ τῆσ τε πρὸ αὐτῶν γῆσ περιγράψαντασ εἰσ δισχιλίουσ πήχεισ ἀπὸ τῶν τειχῶν αὐτοῖσ ἀνεῖναι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 4 85:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 4 85:1)

  • τοῦτο μὲν οὖν οὐκ ἂν αὐτοὶ παθεῖν ἑλόμενοι βιάζονται δρᾶν κατ’ ἄλλων ὥσπερ οὐχ ὁμοίωσ ἀσεβοῦντεσ, εἴτε τῶν οἰκείων εἰσ θεοὺσ ὁσίων ἀμελοῖεν, εἴτε τὰ οἰκεῖα τισὶν ἀνοσίωσ καταλύοιεν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 16 45:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 16 45:1)

유의어

  1. to have no care for

  2. 허락하다

  3. 무시하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION