헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἅλως

2군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἅλως ἅλω

형태분석: ἁλ (어간) + ως (어미)

어원: a)le/w; like epic a(lwh/

  1. 타작마당, 탈곡장
  2. 해나 달의 둥근 모양
  1. a threshing-floor
  2. the disk of sun or moon

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἅλως

타작마당이

ά̔λω

타작마당들이

ά̔λῳ

타작마당들이

속격 ά̔λω

타작마당의

ά̔λῳν

타작마당들의

ά̔λων

타작마당들의

여격 ά̔λῳ

타작마당에게

ά̔λῳν

타작마당들에게

ά̔λῳς

타작마당들에게

대격 ά̔λων

타작마당을

ά̔λω

타작마당들을

ά̔λως

타작마당들을

호격 ά̔λως

타작마당아

ά̔λω

타작마당들아

ά̔λῳ

타작마당들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάντεσ οὗτοι συνεφώνησαν ἐπὶ τὴν φάραγγα τὴν ἁλυκὴν αὑ̔́τη ἡ θάλασσα τῶν ἁλῶν̓. (Septuagint, Liber Genesis 14:3)

    (70인역 성경, 창세기 14:3)

  • καὶ Ἄραβα ἕωσ τῆσ θαλάσσησ Χενερὲθ κατ’ ἀνατολὰσ καὶ ἕωσ τῆσ θαλάσσησ Ἄραβα, θάλασσαν τῶν ἁλῶν ἀπὸ ἀνατολῶν, ὁδὸν τὴν κατὰ Ἀσειμώθ, ἀπὸ Θαιμὰν τὴν ὑπὸ Ἀσηδὼθ Φασγά. (Septuagint, Liber Iosue 12:3)

    (70인역 성경, 여호수아기 12:3)

  • καὶ ἔσται ἡ διέξοδοσ τῶν ὁρίων ἐπὶ λοφιὰν τῆσ θαλάσσησ τῶν ἁλῶν ἐπὶ βορρᾶν εἰσ μέροσ τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ λιβόσ. ταῦτα τὰ ὅριά ἐστιν ἀπὸ λιβόσ. (Septuagint, Liber Iosue 18:18)

    (70인역 성경, 여호수아기 18:18)

  • καὶ Ζουζὰ υἱὸσ Σαφαί̈ υἱοῦ Ἀλὼν υἱοῦ Ἰεδιὰ υἱοῦ Σεμρὶ υἱοῦ Σαμαίου. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 4:37)

    (70인역 성경, 역대기 상권 4:37)

  • καὶ Ἀβεσσὰ υἱὸσ Σαρουί̈ασ ἐπάταξε τὴν Ἰδουμαίαν ἐν κοιλάδι τῶν ἁλῶν, ὀκτωκαίδεκα χιλιάδασ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 18:12)

    (70인역 성경, 역대기 상권 18:12)

유의어

  1. 타작마당

  2. 해나 달의 둥근 모양

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION