Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀλάομαι

α-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀλάομαι

Structure: ἀλά (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: a)/lh,

Sense

  1. to wander, stray or roam about, to wander from home, be banished, to wander over
  2. to wander away from, cease to enjoy
  3. to wander in mind, be distraught

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἠλώμην ἠλῶ ἠλᾶτο
Dual ἠλᾶσθον ἠλᾱ́σθην
Plural ἠλώμεθα ἠλᾶσθε ἠλῶντο

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἠέλιοσ, μήνη τε καὶ ἀμφίθέοντοσ ἀλῆται ξωοφόρου τοίην τοι ἐπεκλώσαντο γενέθλην ἕκτην μὲν βιότοιο φίλῃ παρὰ μητέρι μεῖναι ὀρφανὸν ὀγδοάτην δὲ μετ’ ἀντιβίοισιν ἀνάγκῃ θητεύειν, νόστον τε γυναῖκά τε παῖδά τ’ ἐπ’ αὐτῇ τηλύγετον δώσουσι θεοὶ τριτάτῃ ἐπὶ μοίρῃ· (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 1241)
  • ἀπλανέεσ δ’ ἑκάτερθε καὶ ἀντιθέοντεσ ἀλῆται ἀνδρομέησ γενεῆσ πᾶσαν ἄγουσι τύχην. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 8222)
  • ἣν ἀφαιρεθέντεσ ὑπ’ Ἀχαιῶν δεκαετεῖ πολέμῳ χειρωθεῖσαν, ἀλῆται περιερχόμενοι πόλεώσ τε καὶ χώρασ ἐν ᾗ τὸ λοιπὸν οἰκήσομεν ἀπορίᾳ, θεοῖσ δὲ κελεύουσι πειθόμενοι δεῦρ’ ἀφίγμεθα· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 58 3:3)
  • ἀλῆται καὶ πτωχοὶ περιέρχεσθε δι’ αὐτήν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 86 9:1)
  • τίσ ἂν οὖν πρέπουσα καὶ ἀξία φανείη διατριβὴ τῆσ σῆσ προθυμίασ,καὶ πόθεν ἂν εὑρ́οιμεν ἡμεῖσ τέλειον οὕτω λόγον, ἄνδρεσ ἀλῆται καὶ αὐτουργοὶ τῆσ σοφίασ, πόνοισ τε καὶ ἔργοισ ὅσον δυνάμεθα χαίροντεσ τὰ πολλά, τοὺσ δ’ αὖ λόγουσ παρακλήσεωσ ἕνεκεν φθεγγόμενοι πρὸσ αὑτοὺσ καὶ τῶν ἄλλων ἀεὶ τὸν ἐντυγχάνοντα; (Dio, Chrysostom, Orationes, 10:1)

Synonyms

  1. to wander

  2. to wander away from

  3. to wander in mind

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION