헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλάομαι

α 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀλάομαι

형태분석: ἀλά (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: a)/lh,

  1. 방황하다, 헤매다, 떠돌다, ~주위를 방황하다, 길을 잃다, 거닐다
  1. to wander, stray or roam about, to wander from home, be banished, to wander over
  2. to wander away from, cease to enjoy
  3. to wander in mind, be distraught

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀλῶμαι

(나는) 방황한다

ἀλᾷ

(너는) 방황한다

ἀλᾶται

(그는) 방황한다

쌍수 ἀλᾶσθον

(너희 둘은) 방황한다

ἀλᾶσθον

(그 둘은) 방황한다

복수 ἀλώμεθα

(우리는) 방황한다

ἀλᾶσθε

(너희는) 방황한다

ἀλῶνται

(그들은) 방황한다

접속법단수 ἀλῶμαι

(나는) 방황하자

ἀλῇ

(너는) 방황하자

ἀλῆται

(그는) 방황하자

쌍수 ἀλῆσθον

(너희 둘은) 방황하자

ἀλῆσθον

(그 둘은) 방황하자

복수 ἀλώμεθα

(우리는) 방황하자

ἀλῆσθε

(너희는) 방황하자

ἀλῶνται

(그들은) 방황하자

기원법단수 ἀλῴμην

(나는) 방황하기를 (바라다)

ἀλῷο

(너는) 방황하기를 (바라다)

ἀλῷτο

(그는) 방황하기를 (바라다)

쌍수 ἀλῷσθον

(너희 둘은) 방황하기를 (바라다)

ἀλῴσθην

(그 둘은) 방황하기를 (바라다)

복수 ἀλῴμεθα

(우리는) 방황하기를 (바라다)

ἀλῷσθε

(너희는) 방황하기를 (바라다)

ἀλῷντο

(그들은) 방황하기를 (바라다)

명령법단수 ἀλῶ

(너는) 방황해라

ἀλᾱ́σθω

(그는) 방황해라

쌍수 ἀλᾶσθον

(너희 둘은) 방황해라

ἀλᾱ́σθων

(그 둘은) 방황해라

복수 ἀλᾶσθε

(너희는) 방황해라

ἀλᾱ́σθων, ἀλᾱ́σθωσαν

(그들은) 방황해라

부정사 ἀλᾶσθαι

방황하는 것

분사 남성여성중성
ἀλωμενος

ἀλωμενου

ἀλωμενη

ἀλωμενης

ἀλωμενον

ἀλωμενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠλώμην

(나는) 방황하고 있었다

ἠλῶ

(너는) 방황하고 있었다

ἠλᾶτο

(그는) 방황하고 있었다

쌍수 ἠλᾶσθον

(너희 둘은) 방황하고 있었다

ἠλᾱ́σθην

(그 둘은) 방황하고 있었다

복수 ἠλώμεθα

(우리는) 방황하고 있었다

ἠλᾶσθε

(너희는) 방황하고 있었다

ἠλῶντο

(그들은) 방황하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Σέξστον τε Πομπήιον, τὸν Πομπηίου Μάγνου, τοῦ Καίσαρι περὶ τῆσ δημοκρατίασ πεπολεμηκότοσ, καλεῖν ἠξίουν, πολεμούμενον ἔτι πρὸσ τῶν Καίσαροσ στρατηγῶν ἐν Ἰβηρίᾳ, καὶ τοὺσ δημάρχουσ Καισήτιον καὶ Μάρυλλον, οἳ τὴν ἀρχὴν ὑπὸ τοῦ Καίσαροσ ἀφαιρεθέντεσ ἠλῶντο. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 17 5:6)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 17 5:6)

  • καὶ αὐτίκα, ὅσοι τοῦ πατρὸσ ἢ τοῦ ἀδελφοῦ στρατιῶται γεγονότεσ ἠλῶντο, ὡσ ἐσ οἰκεῖον ἡγεμόνα συνέτρεχον, καὶ Ἀραβίων ἐκ Λιβύησ ἀφίκετ’ αὐτῷ, ἀφῃρημένοσ τὰ πατρῷα, ὥσ μοι προείρηται. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 11 1:4)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 11 1:4)

  • καὶ αὐτοὺσ αἱ ὁλκάδεσ ἱστίῳ μὲν αἱ πρῶται διέφυγον ὀλίγαι, αἱ λοιπαὶ δέ, χαλάσαντοσ ἄφνω τοῦ πνεύματοσ, ἐν γαλήνῃ σταθερᾷ κατὰ τὸ πέλαγοσ ἠλῶντο, ὑπό του θεῶν ἐκδεδομέναι τοῖσ πολεμίοισ. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 15 3:6)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 15 3:6)

  • ἠλῶντο οὖν οἱ θεράποντεσ κατὰ πλῆθοσ καὶ κατέπιπτον ἔν τε αὐτῇ τῇ πόλει καὶ μέχρι τοῦ σφετέρου διατειχίσματοσ, πόαν εἴ τινα εὑρ́οιεν ἢ φυλλάδα χλωράν, νεμόμενοι. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 4 6:9)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 4 6:9)

  • Μεσσήνιοι δὲ ἐκτὸσ Πελοποννήσου τριακόσια ἔτη μάλιστα ἠλῶντο, ἐν οἷσ οὔτε ἐθῶν εἰσι δῆλοι παραλύσαντέσ τι τῶν οἴκοθεν οὔτε τὴν διάλεκτον τὴν Δωρίδα μετεδιδάχθησαν, ἀλλὰ καὶ ἐσ ἡμᾶσ ἔτι τὸ ἀκριβὲσ αὐτῆσ Πελοποννησίων μάλιστα ἐφύλασσον. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 27 17:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 27 17:1)

유의어

  1. 방황하다

  2. to wander away from

  3. to wander in mind

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION