- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἰχμή?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: aichmē 고전 발음: [메:] 신약 발음: [액메]

기본형: αἰχμή

형태분석: αἰχμ (어간) + η (어미)

어원: ἀκή I, or ἀΐσσω

  1. 창, 미사일
  2. 전쟁, 전투, 전화, 싸움
  3. 영혼, 정신, 심혼, 신
  4. 홀, 장대
  1. the point of a spear
  2. a spear
  3. a body of spearmen
  4. war, battle, the war
  5. warlike spirit, mettle, spirit
  6. a sceptre

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ μέντοι τὴν στρατείαν ἔφυγεν, ἀλλ ἀνθύπατος ἀναγορευθεὶς καὶ πάλιν πρὸς Νῶλαν ἐπανελθὼν εἰς τὸ στρατόπεδον κακῶς ἐποίει τοὺς ᾑρημένους τὰ τοῦ Φοίνικος, ὡς δὲ ὀξεῖαν ἐπ αὐτὸν θέμενος βοήθειαν ἐκεῖνος ἧκε, προκαλουμένῳ μὲν ἐκ παρατάξεως οὐκ ἠβουλήθη διαγωνίσασθαι, τρέψαντι δὲ τὸ πλεῖστον ἐφ ἁρπαγὴν τοῦ στρατοῦ καὶ μηκέτι προσδεχομένῳ μάχην ἐπεξῆλθε, διαδοὺς δόρατα τῶν ναυμάχων μεγάλα τοῖς πεζοῖς, καὶ διδάξας πόρρωθεν συντηροῦσι παίειν τοὺς Καρχηδονίους, ἀκοντιστὰς μὲν οὐκ ὄντας αἰχμαῖς δὲ χρωμένους ἐκ χειρὸς βραχείαις. (Plutarch, Marcellus, chapter 12 2:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 12 2:1)

  • Ἀραβίας τ ἄρειον ἄνθος, ὑψίκρημνον οἳ πόλισμα Καυκάσου πέλας νέμονται, δάιος στρατός, ὀξυπρῴ- ροισι βρέμων ἐν αἰχμαῖς. (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, antistrophe 21)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, choral, antistrophe 21)

  • λάμπει δὲ σαφὴς ἀρετὰ ἔν τε γυμνοῖσι σταδίοις σφίσιν ἔν τ ἀσπιδοδούποισιν ὁπλίταις δρόμοις, οἱά῀ τε χερσὶν ἀκοντίζοντες αἰχμαῖς, καὶ λιθίνοις ὁπότ ἐν δίσκοις ἱέν. (Pindar, Odes, isthmian odes, isthmian 1 7:1)

    (핀다르, Odes, isthmian odes, isthmian 1 7:1)

  • δῆλοι δ εὐθύς εἰσι ταῖς αἰχμαῖς τῶν δοράτων: (Plutarch, Pompey, chapter 41 3:3)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 41 3:3)

  • ἐφοίτων μὲν οὖν ἐπὶ τὰς θύρας Κύρου οἱ ἔντιμοι σὺν τοῖς ἵπποις καὶ ταῖς αἰχμαῖς, συνδόξαν πᾶσι τοῖς ἀρίστοις τῶν συγκαταστρεψαμένων τὴν ἀρχήν. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 1 10:4)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 1 10:4)

유의어

  1. the point of a spear

  2. 전쟁

  3. 영혼

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION