고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: τρομέω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τρομῶ (나는) 무서워한다 |
τρομεῖς (너는) 무서워한다 |
τρομεῖ (그는) 무서워한다 |
쌍수 | τρομεῖτον (너희 둘은) 무서워한다 |
τρομεῖτον (그 둘은) 무서워한다 |
||
복수 | τρομοῦμεν (우리는) 무서워한다 |
τρομεῖτε (너희는) 무서워한다 |
τρομοῦσιν* (그들은) 무서워한다 |
|
접속법 | 단수 | τρομῶ (나는) 무서워하자 |
τρομῇς (너는) 무서워하자 |
τρομῇ (그는) 무서워하자 |
쌍수 | τρομῆτον (너희 둘은) 무서워하자 |
τρομῆτον (그 둘은) 무서워하자 |
||
복수 | τρομῶμεν (우리는) 무서워하자 |
τρομῆτε (너희는) 무서워하자 |
τρομῶσιν* (그들은) 무서워하자 |
|
기원법 | 단수 | τρομοῖμι (나는) 무서워하기를 (바라다) |
τρομοῖς (너는) 무서워하기를 (바라다) |
τρομοῖ (그는) 무서워하기를 (바라다) |
쌍수 | τρομοῖτον (너희 둘은) 무서워하기를 (바라다) |
τρομοίτην (그 둘은) 무서워하기를 (바라다) |
||
복수 | τρομοῖμεν (우리는) 무서워하기를 (바라다) |
τρομοῖτε (너희는) 무서워하기를 (바라다) |
τρομοῖεν (그들은) 무서워하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τρόμει (너는) 무서워해라 |
τρομείτω (그는) 무서워해라 |
|
쌍수 | τρομεῖτον (너희 둘은) 무서워해라 |
τρομείτων (그 둘은) 무서워해라 |
||
복수 | τρομεῖτε (너희는) 무서워해라 |
τρομούντων, τρομείτωσαν (그들은) 무서워해라 |
||
부정사 | τρομεῖν 무서워하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τρομων τρομουντος | τρομουσα τρομουσης | τρομουν τρομουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τρομοῦμαι (나는) 무서워된다 |
τρομεῖ, τρομῇ (너는) 무서워된다 |
τρομεῖται (그는) 무서워된다 |
쌍수 | τρομεῖσθον (너희 둘은) 무서워된다 |
τρομεῖσθον (그 둘은) 무서워된다 |
||
복수 | τρομούμεθα (우리는) 무서워된다 |
τρομεῖσθε (너희는) 무서워된다 |
τρομοῦνται (그들은) 무서워된다 |
|
접속법 | 단수 | τρομῶμαι (나는) 무서워되자 |
τρομῇ (너는) 무서워되자 |
τρομῆται (그는) 무서워되자 |
쌍수 | τρομῆσθον (너희 둘은) 무서워되자 |
τρομῆσθον (그 둘은) 무서워되자 |
||
복수 | τρομώμεθα (우리는) 무서워되자 |
τρομῆσθε (너희는) 무서워되자 |
τρομῶνται (그들은) 무서워되자 |
|
기원법 | 단수 | τρομοίμην (나는) 무서워되기를 (바라다) |
τρομοῖο (너는) 무서워되기를 (바라다) |
τρομοῖτο (그는) 무서워되기를 (바라다) |
쌍수 | τρομοῖσθον (너희 둘은) 무서워되기를 (바라다) |
τρομοίσθην (그 둘은) 무서워되기를 (바라다) |
||
복수 | τρομοίμεθα (우리는) 무서워되기를 (바라다) |
τρομοῖσθε (너희는) 무서워되기를 (바라다) |
τρομοῖντο (그들은) 무서워되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τρομοῦ (너는) 무서워되어라 |
τρομείσθω (그는) 무서워되어라 |
|
쌍수 | τρομεῖσθον (너희 둘은) 무서워되어라 |
τρομείσθων (그 둘은) 무서워되어라 |
||
복수 | τρομεῖσθε (너희는) 무서워되어라 |
τρομείσθων, τρομείσθωσαν (그들은) 무서워되어라 |
||
부정사 | τρομεῖσθαι 무서워되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τρομουμενος τρομουμενου | τρομουμενη τρομουμενης | τρομουμενον τρομουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτρόμουν (나는) 무서워하고 있었다 |
ἐτρόμεις (너는) 무서워하고 있었다 |
ἐτρόμειν* (그는) 무서워하고 있었다 |
쌍수 | ἐτρομεῖτον (너희 둘은) 무서워하고 있었다 |
ἐτρομείτην (그 둘은) 무서워하고 있었다 |
||
복수 | ἐτρομοῦμεν (우리는) 무서워하고 있었다 |
ἐτρομεῖτε (너희는) 무서워하고 있었다 |
ἐτρόμουν (그들은) 무서워하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτρομούμην (나는) 무서워되고 있었다 |
ἐτρομοῦ (너는) 무서워되고 있었다 |
ἐτρομεῖτο (그는) 무서워되고 있었다 |
쌍수 | ἐτρομεῖσθον (너희 둘은) 무서워되고 있었다 |
ἐτρομείσθην (그 둘은) 무서워되고 있었다 |
||
복수 | ἐτρομούμεθα (우리는) 무서워되고 있었다 |
ἐτρομεῖσθε (너희는) 무서워되고 있었다 |
ἐτρομοῦντο (그들은) 무서워되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(콜루토스, Rape of Helen, book 1155)
(익명 저작, Homeric Hymns,
(테오크리토스, Idylls,
(테오크리토스, Idylls,
(작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 63 1:2)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기