헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χρυσεῖον

2군 변화 명사; 중성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χρυσεῖον χρυσεῖου

형태분석: χρυσει (어간) + ον (어미)

어원: xruso/s

  1. a goldsmith's shop
  2. a gold-mine, gold-mines

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν δὲ κρατεῖ ψυχῆσ ἤθει ἀγαλλομένη, οὔθ’ ὑπὸ χρυσείων δουλούμενοι οὔθ’ ὑπ’ ἐρώτων τηξιπόθων οὐδ’ αὖ τι συνέμπορόν ἐστι φίλυβρι. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 22)

    (작자 미상, 비가, , 22)

  • ἀλλὰ κατὰ κρατὸσ μὲν ἔχει κόρυν ἀντὶ καλύπτρασ, ἀντὶ δὲ χρυσείων ἀκρεμόνων κάμακα. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 1763)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 1763)

  • διόπερ ἐν τῇ Θηβαΐδι χαλκουργείων εὑρεθέντων καὶ χρυσείων ὅπλα τε κατασκευάσασθαι, δἰ ὧν τὰ θηρία κτείνοντασ καὶ τὴν γῆν ἐργαζομένουσ φιλοτίμωσ ἐξημερῶσαι τὴν χώραν, ἀγάλματά τε καὶ χρυσοῦσ ναοὺσ κατασκευάσασθαι τῶν θεῶν διαπρεπεῖσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 15 5:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 15 5:1)

  • καθ’ ὃν δὴ γλυφαῖσ ἐντυχεῖν εἶναι καὶ χρώμασιν ἐπηνθισμένον τὸν βασιλέα, φέροντα τῷ θεῷ χρυσὸν καὶ ἄργυρον, ὃν ἐξ ἁπάσησ ἐλάμβανε τῆσ Αἰγύπτου κατ’ ἐνιαυτὸν ἐκ τῶν ἀργυρείων καὶ χρυσείων μετάλλων· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 49 2:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 49 2:1)

  • περὶ τῶν χρυσείων μετάλλων τῶν ἐν ταῖσ ἐσχατιαῖσ τῆσ Αἰγύπτου καὶ τῆσ κατασκευῆσ τοῦ χρυσοῦ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter pr 1:4)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter pr 1:4)

유의어

  1. a goldsmith's shop

  2. a gold-mine

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION