ὑποπέμπω
비축약 동사;
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ὑποπέμπω
ὑποπέμψω
형태분석:
ὑπο
(접두사)
+
πέμπ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- to send under, to be sent beneath
- to send secretly: to send as a spy, send in a false character
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὁρῶν δ’ αὐτοὺσ δυσχεραίνοντασ, ὑποπέμπων τινὰσ ἠρώτα, τί βούλονται δόντεσ ἀπαλλαγῆναι τῆσ λειτουργίασ. (Aristotle, Economics, Book 2 112:1)
(아리스토텔레스, 경제학, Book 2 112:1)
- ἠρώτα γὰρ ὑποπέμπων αὐτῆσ ὄνομα, καὶ γένοσ καὶ βίον ἐμάνθανεν. (Plutarch, Sulla, chapter 35 5:3)
(플루타르코스, Sulla, chapter 35 5:3)
- ὁ δὲ Κῦροσ ὡσ ἑώρα διαθεόντων καὶ ἐλαυνόντων τὸ πεδίον μεστόν, ὑποπέμπων ἔλεγεν ὅτι οὐδενὶ πολέμιοσ εἰή τῶν μενόντων. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 1 4:3)
(크세노폰, Cyropaedia, , chapter 1 4:3)
- Ταῦτα τὸν Ἡρώδην οὕτωσ ἐξεφόβησεν, ὡσ μηδὲ παραχρῆμα τολμῆσαι τὰσ μηνύσεισ ἐκφέρειν, ἀλλὰ κατασκόπουσ ὑποπέμπων νύκτωρ καὶ μεθ’ ἡμέραν ἕκαστα τῶν πραττομένων ἢ λεγομένων διηρεύνα καὶ τοὺσ ἐν ταῖσ ὑποψίαισ εὐθέωσ ἀνῄρει. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 696:1)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 696:1)
파생어
- ἀναπέμπω (방출하다, 내뿜다, 생산하다)
- ἀποπέμπω (개가하다, 이혼하다, 무시하다)
- διαπέμπω (전달하다, 보내다, 전송하다)
- εἰσπέμπω (가져오다, 안으로 보내다, 안에 넣다)
- ἐκπέμπω (출발하다, 떠나다, 떠나가다)
- ἐπιπέμπω (to send besides or again, to send upon or to, to send upon or against)
- καταπέμπω (추진하다, 진척시키다, 파견하다)
- μεταπέμπω (소환하다, 부르다, 불러내다)
- παραπέμπω (호위하다, 인도하다, 우회시키다)
- πέμπω (보내다, 추진하다, 진척시키다)
- περιπέμπω (to send round, dispatch in all directions)
- προαποπέμπω (to send away before)
- προεκπέμπω (to send out before)
- προπέμπω (야기시키다, 유발시키다, 불러일으키다)
- προσαποπέμπω (to send away or off besides)
- προσεκπέμπω (to send away besides)
- προσπέμπω (보내다, 있다, 돌보다)
- συμπέμπω (to send with or at the same time, to help in conducting)
- συναναπέμπω (to send up together)
- συναποπέμπω (to send off together)
- συνεκπέμπω (to send out together)
- ὑπεκπέμπω (to send out secretly, I was sent out secretly)