Ancient Greek-English Dictionary Language

ὑπασπιστής

First declension Noun; Masculine Transliteration:

Principal Part: ὑπασπιστής ὑπασπιστοῦ

Structure: ὑπασπιστ (Stem) + ης (Ending)

Sense

  1. a shield-bearer, armour-bearer, esquire

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • γενόμενοι δὲ σύνεγγυσ ἀλλήλων τὰ μὲν ξίφη τοῖσ ὑπασπισταῖσ παρέδωκαν, προσδραμόντεσ δὲ περιέβαλλον ἀλλήλοισ κλαίοντεσ καὶ τοῖσ ἡδίστοισ ὀνόμασιν ἀνακαλοῦντεσ, ὥστε εἰσ δάκρυα προπεσεῖν ἅπαντασ καὶ πολλὴν ἀστοργίαν κατηγορεῖν σφῶν τε αὐτῶν καὶ τῶν ἡγεμόνων, ὅτι παρὸν ἄλλοισ τισὶ σώμασι κρῖναι τὴν μάχην εἰσ ἐμφύλιον αἷμα καὶ συγγενικὸν ἄγοσ τὸν ὑπὲρ τῶν πόλεων ἀγῶνα κατέκλεισαν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 18 5:1)
  • καὶ τὴν μὲν μίαν τῶν νεῶν οἱ ὑπασπισταὶ ἔλαβον, ᾗ ἐπετέτακτο Ἄδμητοσ, τὴν ἑτέραν δὲ ἡ Κοίνου τάξισ οἱ πεζέταιροι καλούμενοι, καὶ αὐτὸσ ξὺν τοῖσ ὑπασπισταῖσ ἐπιβήσεσθαι τοῦ τείχουσ ᾗ παρείκοι ἔμελλεν. (Arrian, Anabasis, book 2, chapter 23 2:2)
  • καὶ Ἀλέξανδροσ ξὺν τοῖσ ὑπασπισταῖσ ἐπὶ τούτουσ χωρήσασ τοὺσ μὲν αὐτοῦ μαχομένουσ διέφθειρεν αὐτῶν, τοῖσ δὲ φεύγουσιν ἐφείπετο. (Arrian, Anabasis, book 2, chapter 24 2:2)
  • ἐπεὶ καὶ Διογένην τὸν ἐκ Σινώπησ θαυμάσαι λέγεται, ἐν Ἰσθμῷ ἐντυχὼν τῷ Διογένει κατακειμένῳ ἐν ἡλίῳ, ἐπιστὰσ σὺν τοῖσ ὑπασπισταῖσ καὶ τοῖσ πεζεταίροισ καὶ ἐρόμενοσ εἴ του δέοιτο· (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 2 1:2)
  • Ἀλέξανδροσ δὲ τῆσ μὲν πεζῆσ στρατιᾶσ τὴν πολλὴν Ἡφαιστίωνα ἄγειν κελεύει ἔστε ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν Περσικήν, αὐτὸσ δὲ ἀναπλεύσαντοσ αὐτῷ τοῦ ναυτικοῦ ἐσ τὴν Σουσίαν γῆν ἐπιβὰσ τῶν νεῶν ξὺν τοῖσ ὑπασπισταῖσ τε καὶ τῷ ἀγήματι καὶ τῶν ἱππέων τῶν ἑταίρων ἀναβιβασάμενοσ οὐ πολλοὺσ κατέπλει κατὰ τὸν Εὐλαῖον ποταμὸν ὡσ ἐπὶ θάλασσαν. (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 7 1:1)

Synonyms

  1. a shield-bearer

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION