- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τηθίς?

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: tēthis 고전 발음: [떼:티] 신약 발음: [떼티]

기본형: τηθίς τηθίδος

형태분석: τηθιδ (어간) + ς (어미)

  1. 아줌마, 아줌만
  1. a father's or mother's sister, aunt

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 τηθίς

아줌마가

τηθίδε

아줌마들이

τηθίδες

아줌마들이

속격 τηθίδος

아줌마의

τηθίδοιν

아줌마들의

τηθίδων

아줌마들의

여격 τηθίδι

아줌마에게

τηθίδοιν

아줌마들에게

τηθίσι(ν)

아줌마들에게

대격 τηθίδα

아줌마를

τηθίδε

아줌마들을

τηθίδας

아줌마들을

호격 τηθί

아줌마야

τηθίδε

아줌마들아

τηθίδες

아줌마들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔτι δὲ καὶ ὡς αὐτὸς ὡμολόγει ταῦτ ἔχειν, Δημοχάρης θ ὁ Λευκονοεύς, ὁ τὴν τηθίδα τὴν ἐμὴν ἔχων, καὶ ἄλλοι πολλοὶ μάρτυρες γεγόνασιν. (Demosthenes, Speeches 21-30, 19:3)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 19:3)

  • διέθηκεν δὲ πρὸς αὐτὰ καὶ τὸν θεῖον Φερώραν Ἀντίπατρος ἐχθρωδῶς καὶ τὴν τηθίδα Σαλώμην, ὡς ἂν γαμετὴν οὖσαν, καθομιλῶν ἀεὶ καὶ παροξύνων. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 673:4)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 673:4)

  • ταύτην γὰρ συνδήσασθαι τοῖς κινδύνοις ὁ Ἀριστόβουλος θέλων οὖσαν ἑκυρὰν καὶ τηθίδα, διαπέμπεται σώζειν ἑαυτὴν παραινῶν: (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 753:2)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 753:2)

  • ἕτερος δ αὐτῶν Ἀριστόβουλος ἐκ βαρυθυμίας ὑπαγόμενος καὶ τὴν ἑαυτοῦ τηθίδα καὶ πενθερὰν συναλγεῖν αὐτῷ ταῖς συμφοραῖς καὶ μισεῖν τὸν τοιαῦτα πειθόμενον "οὐ γάρ, ἔφη, καὶ σοὶ κίνδυνος ἀπωλείας διαβεβλημένῃ Συλλαίῳ κατ ἐλπίδα γάμων ἅπαντα τἀνθάδε προμηνύειν· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 16 381:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 16 381:1)

  • οὐ μὴν ἠπάτα γε τὴν τηθίδα προκατανενοηκυῖαν ἐκ πλείονος αὐτὸν καὶ μηκέθ οἱᾶν οὖσαν παραλογισθῆναι καὶ διὰ τὸ ἤδη παρασκευῇ τῇ πάσῃ ἀντιτετάχθαι αὐτοῦ πρὸς τὸ κακότροπον. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 17 10:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 17 10:1)

유의어

  1. 아줌마

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION