헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συμφορητός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συμφορητός συμφορητή συμφορητόν

형태분석: συμφορητ (어간) + ος (어미)

어원: from sumfore/w

  1. 인, 모인, 함께 모인
  1. brought together, collected, to, each guest contributes

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 συμφορητός

인 (이)가

συμφορητή

인 (이)가

συμφορητόν

인 (것)가

속격 συμφορητοῦ

인 (이)의

συμφορητῆς

인 (이)의

συμφορητοῦ

인 (것)의

여격 συμφορητῷ

인 (이)에게

συμφορητῇ

인 (이)에게

συμφορητῷ

인 (것)에게

대격 συμφορητόν

인 (이)를

συμφορητήν

인 (이)를

συμφορητόν

인 (것)를

호격 συμφορητέ

인 (이)야

συμφορητή

인 (이)야

συμφορητόν

인 (것)야

쌍수주/대/호 συμφορητώ

인 (이)들이

συμφορητᾱ́

인 (이)들이

συμφορητώ

인 (것)들이

속/여 συμφορητοῖν

인 (이)들의

συμφορηταῖν

인 (이)들의

συμφορητοῖν

인 (것)들의

복수주격 συμφορητοί

인 (이)들이

συμφορηταί

인 (이)들이

συμφορητά

인 (것)들이

속격 συμφορητῶν

인 (이)들의

συμφορητῶν

인 (이)들의

συμφορητῶν

인 (것)들의

여격 συμφορητοῖς

인 (이)들에게

συμφορηταῖς

인 (이)들에게

συμφορητοῖς

인 (것)들에게

대격 συμφορητούς

인 (이)들을

συμφορητᾱ́ς

인 (이)들을

συμφορητά

인 (것)들을

호격 συμφορητοί

인 (이)들아

συμφορηταί

인 (이)들아

συμφορητά

인 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἐτύγχανεν δὲ ὁ λόγοσ αὐτῷ κατὰ τὸν Αἰσώπου κολοιὸν συμφορητὸσ ὢν ἐκ ποικίλων ἀλλοτρίων πτερῶν. (Lucian, Pseudologista, (no name) 5:3)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 5:3)

  • ὅθεν οἳ μὲν τὴν εὐσταθῆ καὶ βαρεῖαν καὶ αὐστηρὰν καὶ φιλάρχαιον καὶ σεμνὴν καὶ φεύγουσαν ἅπαν τὸ κομψὸν ἐπιτηδεύουσιν ἁρμονίαν, οἳ δὲ τὴν γλαφυρὰν καὶ λιγυρὰν καὶ θεατρικὴν καὶ πολὺ τὸ κομψὸν καὶ μαλακὸν ἐπιφαίνουσαν, ᾗ πανηγύρεισ τε κηλοῦνται καὶ ὁ συμφορητὸσ ὄχλοσ, οἳ δὲ συνθέντεσ ἀφ’ ἑκατέρασ τὰ χρησιμώτατα τὴν μικτὴν καὶ μέσην ἐζήλωσαν ἀγωγήν. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 36 2:2)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 36 2:2)

  • ἀλλ’ ἐστὶν ἡ πόλισ ἐκ πολλῶν, ὥσπερ δ’ ἑστίασισ συμφορητὸσ καλλίων μιᾶσ καὶ ἁπλῆσ· (Aristotle, Politics, Book 3 262:3)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 3 262:3)

  • τελευταῖόσ μοι λόγοσ ἐστίν, ὅτι τῆσ Ἀλβανῶν πόλεωσ οὐθὲν ἔτι παρακινεῖ μέροσ τοῦ πολιτεύματοσ ὀκτωκαιδεκάτην ἤδη γενεὰν οἰκουμένησ καὶ πάντα ἐν κόσμῳ τὰ συνήθη καὶ πάτρια ἐπιτελούσησ, ἡ δ’ ὑμετέρα πόλισ ἀδιακόσμητόσ ἐστιν ἔτι καὶ ἀδιάτακτοσ, ἅτε νεόκτιστοσ οὖσα καὶ ἐκ πολλῶν συμφορητὸσ ἐθνῶν, ᾗ μακρῶν δεῖ χρόνων καὶ παθημάτων παντοδαπῶν, ἵνα καταρτισθῇ καὶ παύσηται ταραττομένη καὶ στασιάζουσα ὥσπερ νῦν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 10 10:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 10 10:1)

  • πολλοῦ δὲ πλήθουσ καὶ παντοίου πρὸσ τὴν θάλατταν ἀχθέντοσ ἐπὶ τὴν τιμωρίαν καὶ τῶν σφαγέων ἐφεστώτων δάκρυα καὶ δεήσεισ καὶ θρῆνοσ ἐγίνετο συμφορητόσ, ὧν μὲν ἀνηλεῶσ φονευομένων, ὧν δὲ ἐπὶ ταῖσ τῶν πλησίον συμφοραῖσ ἐκπληττομένων καὶ διὰ τὸ προσδοκώμενον οὐδὲν διαφερόντων ταῖσ ψυχαῖσ τῶν προαποθνησκόντων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 72 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 72 3:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION