헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στάσιμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στάσιμος στάσιμον

형태분석: στασιμ (어간) + ος (어미)

어원: sta/sis

  1. 굳은, 안정된, 견고한, 딱딱한
  2. 단단한, 튼튼한, 굳은, 확고한, 견고한, 굳건한, 딱딱한, 끈기 있는
  1. standing, stationary;, stagnant
  2. stable, steadfast, steady, firm, steadfast, steady, solid
  3. a regular song of the chorus, had taken its stand

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 στάσιμος

굳은 (이)가

στάσιμον

굳은 (것)가

속격 στασίμου

굳은 (이)의

στασίμου

굳은 (것)의

여격 στασίμῳ

굳은 (이)에게

στασίμῳ

굳은 (것)에게

대격 στάσιμον

굳은 (이)를

στάσιμον

굳은 (것)를

호격 στάσιμε

굳은 (이)야

στάσιμον

굳은 (것)야

쌍수주/대/호 στασίμω

굳은 (이)들이

στασίμω

굳은 (것)들이

속/여 στασίμοιν

굳은 (이)들의

στασίμοιν

굳은 (것)들의

복수주격 στάσιμοι

굳은 (이)들이

στάσιμα

굳은 (것)들이

속격 στασίμων

굳은 (이)들의

στασίμων

굳은 (것)들의

여격 στασίμοις

굳은 (이)들에게

στασίμοις

굳은 (것)들에게

대격 στασίμους

굳은 (이)들을

στάσιμα

굳은 (것)들을

호격 στάσιμοι

굳은 (이)들아

στάσιμα

굳은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀμέλει τὰ λιμναῖα καὶ ὅσα στάσιμα τῶν ὑδάτων καί τινα ἐν ἀδιεξόδοισ ἐγκαθήμενα κοιλότησι μοχθηρά, καὶ τελευτῶντα σήπεται τῷ κινήσεωσ ἥκιστα μετέχειν, ἣ τὸ θερμὸν ἐν ἑκάστοισ ῥιπίζουσα τηρεῖ περὶ τὰ μάλιστα φερόμενα καὶ ῥέοντα τῶν ὑδάτων, διὰ τὴν κίνησιν συνεχομένησ τῆσ θερμότητοσ, οὕτω καὶ προσαγορεύομεν, ζῆν λέγοντεσ. (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 9 2:1)

    (플루타르코스, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 9 2:1)

  • τὰ δὲ τῶν ὑδάτων στάσιμα χαλεπά, ὡσ τὰ λιμναῖα καὶ τὰ ἑλώδη. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 257)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 257)

  • κινήσει ἑτερότητοσ πάθη καὶ διαφορὰσ παρέχειν τοῖσ πράγμασιν, ἀλλὰ μᾶλλον ἀπλανῆ καὶ στάσιμα καὶ τοῖσ κατὰ ταὐτὰ ὡσαύτωσ ἔχουσιν ὅμοια ποιεῖν. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 7 8:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 7 8:1)

  • ὁκόσα μὲν οὖν ἐστιν ἑλώδεα καὶ στάσιμα καὶ λιμναῖα, ταῦτα ἀνάγκη τοῦ μὲν θέρεοσ εἶναι θερμὰ καὶ παχέα καὶ ὀδμὴν ἔχοντα, ἅτε οὐκ ἀπόρρυτα ἐόντα‧ ἀλλὰ τοῦ τε ὀμβρίου ὕδατοσ ἐπιφερομένου αἰεὶ νέου τοῦ τε ἡλίου καίοντοσ ἀνάγκη ἄχροά τε εἶναι καὶ πονηρὰ καὶ χολώδεα, τοῦ δὲ χειμῶνοσ παγετώδεά τε καὶ ψυχρὰ καὶ τεθολωμένα ὑπό τε χιόνοσ καὶ παγετῶν, ὥστε φλεγματωδέστατα εἶναι καὶ βραγχωδέστατα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , vii.4)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, , vii.4)

  • τὰ δὲ ὕδατα θερμὰ καὶ στάσιμα πίνουσιν ὑπό τε τοῦ ἡλίου σηπόμενα καὶ ὑπὸ τῶν ὄμβρων ἐπαυξόμενα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xv.3)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, , xv.3)

유의어

  1. 단단한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION