헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σπάσμα

3군 변화 명사; 중성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σπάσμα σπάσματος

형태분석: σπασματ (어간)

어원: spa/w

  1. a spasm, convulsion
  2. a piece torn off, shred

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν δὲ Μεγάροισ, ὅτε τὴν στρατιὰν ἀπῆγεν ἐκ Θηβῶν, ἀναβαίνοντοσ αὐτοῦ πρὸσ τὸ ἀρχεῖον εἰσ τὴν ἀκρόπολιν, σπάσμα καὶ πόνον ἰσχυρὸν ἔλαβε τὸ ὑγιὲσ σκέλοσ· (Plutarch, Agesilaus, chapter 27 1:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 27 1:1)

  • ἤδη δὲ ἑσπέρασ οὔσησ ἐδίψησε, καὶ πιὼν ὀλίγον ὕδατοσ, δυεῖν ὄντων αὐτῷ ξιφῶν, ἑκατέρου κατεμάνθανε τὸ σπάσμα πολὺν χρόνον, καὶ τὸ ἕτερον ἀπέδωκε, θάτερον δὲ εἰσ τὰσ ἀγκάλασ ἀναλαβὼν τοὺσ οἰκέτασ προσεκαλεῖτο. (Plutarch, Otho, chapter 17 1:1)

    (플루타르코스, Otho, chapter 17 1:1)

  • ὡσ δὲ καὶ τὸ σπάσμα τὴν θάλασσαν ἐλάμβανεν, ὃ συνήθωσ ἐπιγίγνεται τῷδε τῷ πορθμῷ, τοὺσ μὲν ἀήθεισ καὶ τόδε ἐξέπλησσε, τὰ δὲ σκάφη τότε μάλιστα περιφερόμενα συνέπιπτεν ἀλλήλοισ. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 10 2:10)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 10 2:10)

  • μέχρι μὲν γὰρ νῦν κατὰ σπάσμα Ιοὐδαίοισ συμπεπλέχθαι, προσιόντων δ’ ἀθρόων οὐδὲ τὴν ἔφοδον οἴσειν· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 559:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 559:1)

  • τοῦτο δὲ Ἀρχίασ ὁ Ἀρισταίχμου, τὸ συμβὰν σπάσμα θηρεύοντί οἱ περὶ τὸν Πίνδασον ἰαθεὶσ ἐν τῇ Ἐπιδαυρίᾳ, τὸν θεὸν ἐπηγάγετο ἐσ Πέργαμον. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 26 11:4)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 26 11:4)

유의어

  1. a spasm

  2. a piece torn off

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION