σκῦλον
Second declension Noun; Neuter
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σκῦλον
σκῦλου
Structure:
σκυλ
(Stem)
+
ον
(Ending)
Sense
- the arms stript off a slain enemy, spoils, arms taken as spoil, booty, spoil, prey
Declension
Second declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὕτωσ λέγει Κύριοσ. ἐάν τισ αἰχμαλωτεύσῃ γίγαντα, λήψεται σκύλα. λαμβάνων δὲ παρὰ ἰσχύοντοσ σωθήσεται. ἐγὼ δὲ τὴν κρίσιν σου κρινῶ, καὶ ἐγὼ τοὺσ υἱούσ σου ρύσομαι. (Septuagint, Liber Isaiae 49:25)
- εἶπεν ὁ ἐχθρόσ, διώξασ καταλήψομαι, μεριῶ σκῦλα, ἐμπλήσω ψυχήν μου, ἀνελῶ τῇ μαχαίρᾳ μου, κυριεύσει ἡ χείρ μου. (Septuagint, Liber Exodus 15:9)
- καὶ ἔλαβον πᾶσαν τὴν προνομὴν αὐτῶν καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῶν ἀπὸ ἀνθρώπου ἕωσ κτήνους (Septuagint, Liber Numeri 31:11)
- καὶ ἤγαγον πρὸσ Μωυσῆν καὶ πρὸσ Ἐλεάζαρ τὸν ἱερέα καὶ πρὸσ πάντασ υἱοὺσ Ἰσραὴλ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὰ σκῦλα καὶ τὴν προνομὴν εἰσ τὴν παρεμβολὴν εἰσ Ἀραβὼθ Μωάβ, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἱεριχώ. (Septuagint, Liber Numeri 31:12)
- καὶ διελεῖτε τὰ σκῦλα ἀνὰ μέσον τῶν πολεμιστῶν τῶν ἐκπεπορευμένων εἰσ τὴν παράταξιν, καὶ ἀνὰ μέσον πάσησ συναγωγῆσ. (Septuagint, Liber Numeri 31:27)
- πλὴν τὰ κτήνη ἐπρονομεύσαμεν καὶ τὰ σκῦλα τῶν πόλεων ἐλάβομεν. (Septuagint, Liber Deuteronomii 2:28)
Synonyms
-
the arms stript off a slain enemy
- σκύλευμα (the arms stript off a slain enemy, spoils)
- ἄγρευμα (that which is taken in hunting, booty, prey)
- θήρα (the beast taken, spoil, booty)
- ἀνδράγρια (the spoils of a slain enemy)
- ἔναρα (the arms and trappings of a slain foe, spoils, booty)