σκεῦος
3군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
σκεῦος
σκεύεος
형태분석:
σκευο
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 그릇, 선박, 배
- 수하물, 장비, 기기, 노, 노 젓는 장비, 장치, 기구, 가구, 세간
- 물건, 게, 것
- a vessel, implement
- (in the plural) outfit, gear, utensils, chattels, equipment, baggage, luggage, tackle
- an inanimate object, a thing
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ πᾶν, ἐφ̓ ὃ ἂν ἐπιπέσῃ ἀπ̓ αὐτῶν ἐπ̓ αὐτὸ τεθνηκότων αὐτῶν, ἀκάθαρτον ἔσται ἀπὸ παντὸσ σκεύουσ ξυλίνου ἢ ἱματίου ἢ δέρματοσ ἢ σάκκου. πᾶν σκεῦοσ, ὃ ἂν ποιηθῇ ἔργον ἐν αὐτῷ, εἰσ ὕδωρ βαφήσεται καὶ ἀκάθαρτον ἔσται ἕωσ ἑσπέρασ. καὶ καθαρὸν ἔσται. (Septuagint, Liber Leviticus 11:32)
(70인역 성경, 레위기 11:32)
- οὗτοσ ὁ νόμοσ ἁφῆσ λέπρασ ἱματίου ἐρέου, ἢ στυππυίνου, ἢ στήμονοσ, ἢ κρόκησ, ἢ παντὸσ σκεύουσ δερματίνου, εἰσ τὸ καθαρίσαι αὐτό, ἢ μιᾶναι αὐτό. (Septuagint, Liber Leviticus 13:59)
(70인역 성경, 레위기 13:59)
- καὶ ὁ καθήμενοσ ἐπὶ τοῦ σκεύουσ, ἐφ̓ ὃ ἐὰν καθίσῃ ὁ γονορρυήσ, πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτοσ ἔσται ἕωσ ἑσπέρασ. (Septuagint, Liber Leviticus 15:6)
(70인역 성경, 레위기 15:6)
- καὶ πᾶσ ὁ ἁπτόμενοσ παντὸσ σκεύουσ, οὗ ἐὰν καθίσῃ ἐπ̓ αὐτό, πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτοσ ἔσται ἕωσ ἑσπέρασ. (Septuagint, Liber Leviticus 15:22)
(70인역 성경, 레위기 15:22)
- ἐὰν δὲ ἐν τῇ κοίτῃ αὐτῆσ οὔσησ, ἢ ἐπὶ τοῦ σκεύουσ, οὗ ἐὰν καθίσῃ ἐπ̓ αὐτῷ ἐν τῷ ἅπτεσθαι αὐτὸν αὐτῆσ, ἀκάθαρτοσ ἔσται ἕωσ ἑσπέρασ. (Septuagint, Liber Leviticus 15:23)
(70인역 성경, 레위기 15:23)