헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Σικελία

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Σικελία

형태분석: Σικελι (어간) + ᾱ (어미)

  1. Sicily

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ αὖθισ Λεοντῖνοι γὰρ ἀπελθόντων Ἀθηναίων ἐκ Σικελίασ μετὰ τὴν σύμβασιν πολίτασ τε ἐπεγράψαντο πολλοὺσ καὶ ὁ δῆμοσ ἐπενόει τὴν γῆν ἀναδάσασθαι· (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 134)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 134)

  • ἀπὸ μὲν γὰρ τῶν ἑῴων μόγισ Ιὠνία καὶ Λυδία φαίνεται, ἀπὸ δὲ τῆσ ἑσπέρασ οὐ πλέον Ἰταλίασ καὶ Σικελίασ, ἀπὸ δὲ τῶν ἀρκτῴων τὰ ἐπὶ τάδε τοῦ Ἴστρου μόνον, κἀκεῖθεν ἡ Κρήτη οὐ πάνυ σαφῶσ. (Lucian, Contemplantes, (no name) 5:2)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 5:2)

  • διῄρηκε δ’ αὐτὴν εἰσ γραφὰσ δύο, Περὶ Σικελίασ μὲν τὴν προτέραν ἐπιγράφων, Περὶ Διονυσίου δὲ τὴν ὑστέραν. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 5 1:3)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 5 1:3)

  • καὶ πολλὰσ εὑρ́οι τισ ἂν περιόδουσ ὁμοίωσ ἐφεξῆσ ὑπ’ αὐτοῦ σχηματιζομένασ, οἱο͂ν ἐν ἀρχῇ τῆσ δευτέρασ τῶν περὶ Σικελίασ· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 5 4:2)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 5 4:2)

  • Τὴν νῆσον τὴν πλανωμένην, ὦ Πόσειδον, ἣν ἀποσπασθεῖσαν τῆσ Σικελίασ ὕφαλον ἔτι νήχεσθαι συμβέβηκε, ταύτην, φησὶν ὁ Ζεύσ, στῆσον ἤδη καὶ ἀνάφηνον καὶ ποίησον ἤδη δῆλον ἐν τῷ Αἰγαίῳ μέσῳ βεβαίωσ μένειν στηρίξασ πάνυ ἀσφαλῶσ· (Lucian, Dialogi Marini, iris and poseidon, chapter 11)

    (루키아노스, Dialogi Marini, iris and poseidon, chapter 11)

유의어

  1. Sicily

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION