헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σάω

형태분석: σά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 다 마시다, 삼키다, 체로 치다
  1. to sift, bolt

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σῶ

(나는) 다 마신다

σᾷς

(너는) 다 마신다

σᾷ

(그는) 다 마신다

쌍수 σᾶτον

(너희 둘은) 다 마신다

σᾶτον

(그 둘은) 다 마신다

복수 σῶμεν

(우리는) 다 마신다

σᾶτε

(너희는) 다 마신다

σῶσιν*

(그들은) 다 마신다

접속법단수 σῶ

(나는) 다 마시자

σῇς

(너는) 다 마시자

σῇ

(그는) 다 마시자

쌍수 σῆτον

(너희 둘은) 다 마시자

σῆτον

(그 둘은) 다 마시자

복수 σῶμεν

(우리는) 다 마시자

σῆτε

(너희는) 다 마시자

σῶσιν*

(그들은) 다 마시자

기원법단수 σῷμι

(나는) 다 마시기를 (바라다)

σῷς

(너는) 다 마시기를 (바라다)

σῷ

(그는) 다 마시기를 (바라다)

쌍수 σῷτον

(너희 둘은) 다 마시기를 (바라다)

σῴτην

(그 둘은) 다 마시기를 (바라다)

복수 σῷμεν

(우리는) 다 마시기를 (바라다)

σῷτε

(너희는) 다 마시기를 (바라다)

σῷεν

(그들은) 다 마시기를 (바라다)

명령법단수 σᾶ

(너는) 다 마셔라

σᾱ́τω

(그는) 다 마셔라

쌍수 σᾶτον

(너희 둘은) 다 마셔라

σᾱ́των

(그 둘은) 다 마셔라

복수 σᾶτε

(너희는) 다 마셔라

σώντων, σᾱ́τωσαν

(그들은) 다 마셔라

부정사 σᾶν

다 마시는 것

분사 남성여성중성
σων

σωντος

σωσα

σωσης

σων

σωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σῶμαι

(나는) 다 마셔진다

σᾷ

(너는) 다 마셔진다

σᾶται

(그는) 다 마셔진다

쌍수 σᾶσθον

(너희 둘은) 다 마셔진다

σᾶσθον

(그 둘은) 다 마셔진다

복수 σώμεθα

(우리는) 다 마셔진다

σᾶσθε

(너희는) 다 마셔진다

σῶνται

(그들은) 다 마셔진다

접속법단수 σῶμαι

(나는) 다 마셔지자

σῇ

(너는) 다 마셔지자

σῆται

(그는) 다 마셔지자

쌍수 σῆσθον

(너희 둘은) 다 마셔지자

σῆσθον

(그 둘은) 다 마셔지자

복수 σώμεθα

(우리는) 다 마셔지자

σῆσθε

(너희는) 다 마셔지자

σῶνται

(그들은) 다 마셔지자

기원법단수 σῴμην

(나는) 다 마셔지기를 (바라다)

σῷο

(너는) 다 마셔지기를 (바라다)

σῷτο

(그는) 다 마셔지기를 (바라다)

쌍수 σῷσθον

(너희 둘은) 다 마셔지기를 (바라다)

σῴσθην

(그 둘은) 다 마셔지기를 (바라다)

복수 σῴμεθα

(우리는) 다 마셔지기를 (바라다)

σῷσθε

(너희는) 다 마셔지기를 (바라다)

σῷντο

(그들은) 다 마셔지기를 (바라다)

명령법단수 σῶ

(너는) 다 마셔져라

σᾱ́σθω

(그는) 다 마셔져라

쌍수 σᾶσθον

(너희 둘은) 다 마셔져라

σᾱ́σθων

(그 둘은) 다 마셔져라

복수 σᾶσθε

(너희는) 다 마셔져라

σᾱ́σθων, σᾱ́σθωσαν

(그들은) 다 마셔져라

부정사 σᾶσθαι

다 마셔지는 것

분사 남성여성중성
σωμενος

σωμενου

σωμενη

σωμενης

σωμενον

σωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ε͂̓σων

(나는) 다 마시고 있었다

ε͂̓σᾱς

(너는) 다 마시고 있었다

ε͂̓σᾱν*

(그는) 다 마시고 있었다

쌍수 έ̓σᾱτον

(너희 둘은) 다 마시고 있었다

ἐσᾶτην

(그 둘은) 다 마시고 있었다

복수 έ̓σωμεν

(우리는) 다 마시고 있었다

έ̓σᾱτε

(너희는) 다 마시고 있었다

ε͂̓σων

(그들은) 다 마시고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσῶμην

(나는) 다 마셔지고 있었다

έ̓σω

(너는) 다 마셔지고 있었다

έ̓σᾱτο

(그는) 다 마셔지고 있었다

쌍수 έ̓σᾱσθον

(너희 둘은) 다 마셔지고 있었다

ἐσᾶσθην

(그 둘은) 다 마셔지고 있었다

복수 ἐσῶμεθα

(우리는) 다 마셔지고 있었다

έ̓σᾱσθε

(너희는) 다 마셔지고 있었다

έ̓σωντο

(그들은) 다 마셔지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγένετο δὲ τοιαύτη τισ ἡμέρα, καὶ εἰσῆλθεν Ἰωσὴφ εἰσ τὴν οἰκίαν ποιεῖν τὰ ἔργα αὐτοῦ, καὶ οὐδεὶσ ἦν τῶν ἐν τῇ οἰκίᾳ ἔσω, (Septuagint, Liber Genesis 39:11)

    (70인역 성경, 창세기 39:11)

  • οὐ γὰρ εἰσήχθη τοῦ αἵματοσ αὐτοῦ εἰσ τὸ ἅγιον. κατὰ πρόσωπον ἔσω φάγεσθε αὐτὸ ἐν τόπῳ ἁγίῳ, ὃν τρόπον μοι συνέταξε Κύριοσ. (Septuagint, Liber Leviticus 10:18)

    (70인역 성경, 레위기 10:18)

  • καὶ Ἀαρὼν καὶ τοὺσ υἱοὺσ αὐτοῦ καταστήσεισ ἐπὶ τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου, καὶ φυλάξουσι τὴν ἱερατείαν αὐτῶν καὶ πάντα τὰ κατὰ τὸν βωμὸν καὶ ἔσω τοῦ καταπετάσματοσ. καὶ ὁ ἀλλογενὴσ ὁ ἁπτόμενοσ ἀποθανεῖται. (Septuagint, Liber Numeri 3:10)

    (70인역 성경, 민수기 3:10)

  • καὶ ᾠκοδόμησε τοὺσ τοίχουσ τοῦ οἴκου ἔσωθεν διὰ ξύλων κεδρίνων ἀπὸ τοῦ ἐδάφουσ τοῦ οἴκου καὶ ἕωσ τῶν τοίχων καὶ ἕωσ τῶν δοκῶν. ἐκοιλοστάθμησε συνεχόμενα ξύλοισ ἔσωθεν καὶ περιέσχε τὸ ἔσω τοῦ οἴκου ἐν πλευραῖσ πευκίναισ. (Septuagint, Liber I Regum 6:15)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 6:15)

  • καὶ διὰ κέδρου πρὸσ τὸν οἶκον ἔσω πλοκὴν ἐπαναστήσεισ καὶ πέταλον καὶ ἀνάγλυφα πάντα κέδρινα οὐκ ἐφαίνετο λίθοσ. κέδρου (Septuagint, Liber I Regum 6:41)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 6:41)

유의어

  1. 다 마시다

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION