헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥυσός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥυσός ῥυσή ῥυσόν

형태분석: ῥυς (어간) + ος (어미)

어원: R(u/w, e)ru/w

  1. 빈약한, 쇠약한, 구김이 많은, 주름이 잡힌
  1. drawn up, shrivelled, wrinkled

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ῥυσός

빈약한 (이)가

ῥυσή

빈약한 (이)가

ῥυσόν

빈약한 (것)가

속격 ῥυσοῦ

빈약한 (이)의

ῥυσῆς

빈약한 (이)의

ῥυσοῦ

빈약한 (것)의

여격 ῥυσῷ

빈약한 (이)에게

ῥυσῇ

빈약한 (이)에게

ῥυσῷ

빈약한 (것)에게

대격 ῥυσόν

빈약한 (이)를

ῥυσήν

빈약한 (이)를

ῥυσόν

빈약한 (것)를

호격 ῥυσέ

빈약한 (이)야

ῥυσή

빈약한 (이)야

ῥυσόν

빈약한 (것)야

쌍수주/대/호 ῥυσώ

빈약한 (이)들이

ῥυσᾱ́

빈약한 (이)들이

ῥυσώ

빈약한 (것)들이

속/여 ῥυσοῖν

빈약한 (이)들의

ῥυσαῖν

빈약한 (이)들의

ῥυσοῖν

빈약한 (것)들의

복수주격 ῥυσοί

빈약한 (이)들이

ῥυσαί

빈약한 (이)들이

ῥυσά

빈약한 (것)들이

속격 ῥυσῶν

빈약한 (이)들의

ῥυσῶν

빈약한 (이)들의

ῥυσῶν

빈약한 (것)들의

여격 ῥυσοῖς

빈약한 (이)들에게

ῥυσαῖς

빈약한 (이)들에게

ῥυσοῖς

빈약한 (것)들에게

대격 ῥυσούς

빈약한 (이)들을

ῥυσᾱ́ς

빈약한 (이)들을

ῥυσά

빈약한 (것)들을

호격 ῥυσοί

빈약한 (이)들아

ῥυσαί

빈약한 (이)들아

ῥυσά

빈약한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ῥυσός

ῥυσοῦ

빈약한 (이)의

ῥυσώτερος

ῥυσωτεροῦ

더 빈약한 (이)의

ῥυσώτατος

ῥυσωτατοῦ

가장 빈약한 (이)의

부사 ῥυσώς

ῥυσώτερον

ῥυσώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔχων ἀφῖκται δεῦρο πρεσβύτην τιν’ ὦ πόνηροι ῥυπῶντα κυφὸν ἄθλιον ῥυσὸν μαδῶντα νωδόν· (Aristophanes, Plutus, Parodos8)

    (아리스토파네스, Plutus, Parodos8)

  • ἐκείνη τε γὰρ τὸν Ὀδυσσέα τὸν αὐτὸν ὄντα ἄλλοτε ἀλλοῖον ἐποίει φαίνεσθαι, τοτὲ μὲν μικρὸν καὶ ῥυσὸν καὶ αἰσχρὸν πτωχῷ λευγαλέῳ ἐναλίγκιον ἠδὲ γέροντι, τοτὲ δὲ τῇ αὐτῇ ῥάβδῳ πάλιν ἐφαψαμένη μείζονά τ’ εἰσιδέειν καὶ πάσσονα θῆκεν ἰδέσθαι, κὰδ δὲ κάρητοσ οὔλασ ἧκε κόμασ ὑακινθίνῳ ἄνθει ὁμοίασ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 446)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 446)

  • ξυμπαθὴσ γὰρ καὶ ἥδε γίγνεται παρ’ αὐτέην ἐπ’ ἀριστερὰ κειμένη, ὡσ τῆσ ἐπὶ τῷ παντὶ διαπνοῆσ οὐδὲν ἐπικουφιζούσησ, ἀλλ’ οὐδὲ τὸ δέρμα μαλθα· ζούσησ· ξηρὸν δὲ τόδε καὶ Ῥυσὸν καὶ τρηχύ· καὶ ἐπὶ δὲ μᾶλλον ἐν τοῖσι ἐξίσχουσι ὀστώδεσι· οἱο͂ν ὀλεκράνῳ, γούνασι, ἢ κονδύλοισι · ὕπνοι ταραχώδεεσ , κοιλίη τοῖσ μὲν οὐδὲν ἐκδιδοῖ, τοῖσ δὲ σμικρὸν, δριμὺ, χολῶδεσ · οὖρα ξανθὰ, δακνώδεα· τὴν γνώμην οὐ παράφοροιμὲν, νωθροὶ δὲ καὶ μαρασμώδεεσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 179)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 179)

  • καὶ χρόνιον γλυπτοῖσι μέλαν πεφυλαγμένον ἄντροισ, καὶ γλυφίδασ καλάμων ἄκρα μελαινομένων Ἑρμείῃ Φιλόδημοσ, ἐπεὶ χρόνῳ ἐκκρεμὲσ ἤδη ἦλθε κατ’ ὀφθαλμῶν ῥυσὸν ἐπισκύνιον. (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 64 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 64 1:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION