헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θοός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θοός θοή θοόν

형태분석: θο (어간) + ος (어미)

어원: qe/w to run

  1. 빠른, 급한, 신속한, 재빠른, 서두르는, 가뿐한
  1. swift, hasty, quickly, in haste, soon
  2. sharp-peaks

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 θοός

빠른 (이)가

θοή

빠른 (이)가

θοόν

빠른 (것)가

속격 θοοῦ

빠른 (이)의

θοῆς

빠른 (이)의

θοοῦ

빠른 (것)의

여격 θοῷ

빠른 (이)에게

θοῇ

빠른 (이)에게

θοῷ

빠른 (것)에게

대격 θοόν

빠른 (이)를

θοήν

빠른 (이)를

θοόν

빠른 (것)를

호격 θοέ

빠른 (이)야

θοή

빠른 (이)야

θοόν

빠른 (것)야

쌍수주/대/호 θοώ

빠른 (이)들이

θοᾱ́

빠른 (이)들이

θοώ

빠른 (것)들이

속/여 θοοῖν

빠른 (이)들의

θοαῖν

빠른 (이)들의

θοοῖν

빠른 (것)들의

복수주격 θοοί

빠른 (이)들이

θοαί

빠른 (이)들이

θοά

빠른 (것)들이

속격 θοῶν

빠른 (이)들의

θοῶν

빠른 (이)들의

θοῶν

빠른 (것)들의

여격 θοοῖς

빠른 (이)들에게

θοαῖς

빠른 (이)들에게

θοοῖς

빠른 (것)들에게

대격 θοούς

빠른 (이)들을

θοᾱ́ς

빠른 (이)들을

θοά

빠른 (것)들을

호격 θοοί

빠른 (이)들아

θοαί

빠른 (이)들아

θοά

빠른 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 θοός

θοοῦ

빠른 (이)의

θοώτερος

θοωτεροῦ

더 빠른 (이)의

θοώτατος

θοωτατοῦ

가장 빠른 (이)의

부사 θοώς

θοώτερον

θοώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ δὲ τοῦ πολέμου, ταῦτα δ’ Ἄρηι θοῷ καὶ Ἀθήνῃ πάντα μελήσει. (Lucian, De astrologia, (no name) 22:7)

    (루키아노스, De astrologia, (no name) 22:7)

  • ἀλλὰ τί δειμαίνω περιώσιον ἀντὶ μὲν αἰχμῆσ ὡσ θοὸν ἔγχοσ ἔχουσα μελίφρονα δεσμὸν ἐρώτων; (Colluthus, Rape of Helen, book 149)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 149)

  • μέγα δὲ φρεσὶ θάρσοσ ἀέξων ἰθὺσ ἔχειν θοὸν ἁρ́μα καὶ ὠκυπόδων σθένοσ ἵππων, μηδὲν ὑποδδείσασ κτύπον Ἄρεοσ ἀνδροφόνοιο, ὃσ νῦν κεκληγὼσ περιμαίνεται ἱερὸν ἄλσοσ Φοίβου Ἀπόλλωνοσ, ἑκατηβελέταο ἄνακτοσ· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 7:2)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 7:2)

  • τοὶ δ’ ὑπ’ ὀμοκλῆσ ῥίμφ’ ἔφερον θοὸν ἁρ́μα κονίοντεσ πεδίοιο. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 32:3)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 32:3)

  • Πάρθουσ Ἀρμενίουσ τε θοῷ ὑπὸ δουρὶ δαμάσσασ νοστήσεισ Ῥώμην καὶ Θύβριδοσ ἀγλαὸν ὕδωρ στέμμα φέρων κροτάφοισι μεμιγμένον ἀκτίνεσσιν. (Lucian, Alexander, (no name) 27:3)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 27:3)

  • πάντωσ γὰρ εἶναι ψιλὴν αὐτὴν παρηκολούθηκεν, οἱο͂ν νεὤσ, λεὤσ, Τυνδάρεὠσ, Μενέλεὠσ, λειπόνεὠσ, εὔνεὠσ, Νείλεὠσ, πρᾶὀσ, υἱὄσ, Κεῖὀσ, Χῖὀσ, δῖὀσ, χρεῖὀσ, πλεῖὀσ, λεῖὀσ, λαιὄσ, βαιὄσ, φαιὄσ, πηὄσ, γόὀσ, θοὄσ, ῥόὀσ, ζωὄσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 57 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 57 1:1)

  • τῷ δὲ Μάρισ θοὸσ ἄγγελοσ ἦλθε δι’ οἴκου, πλήσασ δ’ ἀργύρεον σκύπφον φέρε, δῶκε δ’ ἄνακτι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 99 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 99 1:1)

  • οἱο͂́ν θ’ Ἑρμείην ἐριούνιον ἔξοχον ἄλλων ἔννεπον, ὡσ ὅ γ’ ἅπασι θεοῖσ θοὸσ ἄγγελόσ ἐστι, καί ῥ’ ὅ γ’ ἐσ Ἀρκαδίην πολυπίδακα, μητέρα μήλων, ἐξίκετ’, ἔνθα τέ οἱ τέμενοσ Κυλληνίου ἐστίν. (Anonymous, Homeric Hymns, 3:2)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 3:2)

  • τῶν μὲν Πρόθοοσ θοὸσ ἡγεμόνευε, τῷ δ’ ἅμα τεσσαράκοντα μέλαιναι νῆεσ ἕποντο. (Homer, Iliad, Book 2 77:2)

    (호메로스, 일리아스, Book 2 77:2)

  • ἦ καὶ ἀκόντισε δουρὶ θοῶσ, βάλε δὲ πρόμον ἄνδρα Αἰνείω ἕταρον μεγαθύμου Δηϊκόωντα Περγασίδην, ὃν Τρῶεσ ὁμῶσ Πριάμοιο τέκεσσι τῖον, ἐπεὶ θοὸσ ἔσκε μετὰ πρώτοισι μάχεσθαι. (Homer, Iliad, Book 5 56:1)

    (호메로스, 일리아스, Book 5 56:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION