헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θολερός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θολερός θολερή θολερόν

형태분석: θολερ (어간) + ος (어미)

어원: qolo/s

  1. 진한, 두꺼운, 흐린, 굵은, 된
  2. 흐린
  1. muddy, foul, thick, troubled
  2. troubled by passion or madness, turbid

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 θολερός

진한 (이)가

θολερᾱ́

진한 (이)가

θολερόν

진한 (것)가

속격 θολεροῦ

진한 (이)의

θολερᾶς

진한 (이)의

θολεροῦ

진한 (것)의

여격 θολερῷ

진한 (이)에게

θολερᾷ

진한 (이)에게

θολερῷ

진한 (것)에게

대격 θολερόν

진한 (이)를

θολερᾱ́ν

진한 (이)를

θολερόν

진한 (것)를

호격 θολερέ

진한 (이)야

θολερᾱ́

진한 (이)야

θολερόν

진한 (것)야

쌍수주/대/호 θολερώ

진한 (이)들이

θολερᾱ́

진한 (이)들이

θολερώ

진한 (것)들이

속/여 θολεροῖν

진한 (이)들의

θολεραῖν

진한 (이)들의

θολεροῖν

진한 (것)들의

복수주격 θολεροί

진한 (이)들이

θολεραί

진한 (이)들이

θολερά

진한 (것)들이

속격 θολερῶν

진한 (이)들의

θολερῶν

진한 (이)들의

θολερῶν

진한 (것)들의

여격 θολεροῖς

진한 (이)들에게

θολεραῖς

진한 (이)들에게

θολεροῖς

진한 (것)들에게

대격 θολερούς

진한 (이)들을

θολερᾱ́ς

진한 (이)들을

θολερά

진한 (것)들을

호격 θολεροί

진한 (이)들아

θολεραί

진한 (이)들아

θολερά

진한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σοὶ δ̓ οὖν οὐ μικρὰν χάριν οἶδα, ὦ Λυκῖνε, ὅτι με παραφερόμενον ὑπὸ θολεροῦ τινοσ χειμάρρου καὶ τραχέοσ, ἐπιδιδόντα ἐμαυτὸν καὶ κατὰ ῥοῦν συρρέοντα τῷ ὕδατι, ἀνέσπασασ ἀπιστάσ, τὸ τῶν τραγῳδῶν τοῦτο, θεὸσ ἐκ μηχανῆσ ἐπιφανείσ. (Lucian, 178:6)

    (루키아노스, 178:6)

  • "ἔπειτα πρὸσ μὲν ἡμᾶσ καθίησι δἰ ἀέροσ θολεροῦ καὶ συνεπερείδοντοσ; (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 2515)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 2515)

  • διὸ καὶ τὰ πρόχειρα τῶν σκευῶν καὶ ἀναγκαῖα ταῦτα, κλιντῆρεσ καὶ δίφροι καὶ τράπεζαι, βέλτιστα παρ’ αὐτοῖσ ἐδημιουργεῖτο, καὶ κώθων ὁ Λακωνικὸσ εὐδοκίμει μάλιστα πρὸσ τὰσ στρατείασ, ὥσ φησι Κριτίασ, τὰ γὰρ ἀναγκαίωσ πινόμενα τῶν ὑδάτων καὶ δυσωποῦντα τὴν ὄψιν ἀπεκρύπτετο τῇ χρόᾳ, καὶ τοῦ θολεροῦ προσκόπτοντοσ ἐντὸσ καὶ προσισχομένου τοῖσ ἄμβωσι, καθαρώτερον ἐπλησίαζε τῷ στόματι τὸ πινόμενον. (Plutarch, Lycurgus, chapter 9 4:3)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 9 4:3)

  • ὅτι δ’ ἄμεινον ἦν τοῖσ τοῦ σώματοσ μορίοισ τοῖσ μὲν ὑπὸ καθαροῦ καὶ λεπτοῦ καὶ ἀτμώδουσ αἵματοσ τρέφεσθαι, τοῖσ δ’ ὑπὸ παχέοσ καὶ θολεροῦ καὶ ὡσ οὐδ’ ἐνταῦθά τι παρεώραται τῇ φύσει, τῆσ περὶ χρείασ μορίων πραγματείασ ἐστίν, ὥστ’ οὐ χρὴ νῦν ὑπὲρ τούτων ἔτι λέγειν, ἀλλ’ ὑπομνήσαντασ, ὡσ δύο ἐστὸν ὁλκῆσ εἴδη, τῶν μὲν εὐρείαισ ὁδοῖσ ἐν τῷ διαστέλλεσθαι τῇ πρὸσ τὸ κενούμενον ἀκολουθίᾳ τὴν ἕλξιν ποιουμένων, τῶν δ’ οἰκειότητι ποιότητοσ, ἐφεξῆσ λέγειν, ὡσ τὰ μὲν πρότερα καὶ πόρρωθεν ἕλκειν τι δύναται, τὰ δὲ δεύτερα ἐκ τῶν ἐγγυτάτω μόνων. (Galen, On the Natural Faculties., G, section 1519)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., G, section 1519)

  • ἄλλωσ τε ἐν μὲν τῷ τότε οἱ ποταμοὶ πάντεσ οἱ Ἰνδικοὶ πολλοῦ τε ὕδατοσ καὶ θολεροῦ ἔρρεον καὶ ὀξέοσ τοῦ ῥεύματοσ· (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 9 4:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 5, chapter 9 4:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION