προδότης
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προδότης
προδότου
형태분석:
προδοτ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 매국노, 배신자, 역적
- traitor, betrayer
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὦ ἄνδρεσ, τὸν ἐν τοῖσ τοιούτοισ φόβοισ καὶ τηλικούτοισ κινδύνοισ καὶ τοσαύτῃ αἰσχύνῃ ἐγκαταλιπόντα τὴν πόλιν, καὶ μήτε <τὰ> ὅπλα θέμενον ὑπὲρ τῆσ πατρίδοσ μήτε τὸ σῶμα παρασχόντα τάξαι τοῖσ στρατηγοῖσ, ἀλλὰ φυγόντα καὶ προδόντα τὴν τοῦ δήμου σωτηρίαν, τίσ ἂν ἢ δικαστὴσ φιλόπολισ καὶ εὐσεβεῖν βουλόμενοσ ψήφῳ ἀπολύσειεν, ἢ ῥήτωρ κληθεὶσ τῷ προδότῃ τῆσ πόλεωσ βοηθήσειε, τὸν οὐδὲ συμπενθῆσαι τὰσ τῆσ πατρίδοσ συμφορὰσ τολμήσαντα, οὐδὲ συμβεβλημένον οὐδὲν εἰσ τὴν τῆσ πόλεωσ καὶ τοῦ δήμου σωτηρίαν; (Lycurgus, Speeches, 59:1)
(리쿠르고스, 연설, 59:1)
- καὶ τοσοῦτόν γ’ ἔσεσθε τῶν προγόνων χείρουσ ὅσον ἐκεῖνοι μὲν τοὺσ λόγῳ μόνον τῷ προδότῃ βοηθήσαντασ ταῖσ ἐσχάταισ τιμωρίαισ μετῆλθον, ὑμεῖσ δὲ αὐτὸν τὸν ἔργῳ καὶ οὐ λόγῳ τὸν δῆμον ἐγκαταλιπόντα ὡσ οὐδὲν ἀδικοῦντα ἀφήσετε; (Lycurgus, Speeches, 157:1)
(리쿠르고스, 연설, 157:1)
- καὶ τίσ οὕτωσ ἐστὶν ἀνόητοσ ὥστε τοῦτον σῴζων τὴν ἑαυτοῦ σωτηρίαν προέσθαι τοῖσ ἐγκαταλιπεῖν βουλομένοισ, καὶ τοῦτον ἐλεήσασ αὐτὸσ ἀνηλέητοσ ὑπὸ τῶν πολεμίων ἀπολέσθαι προαιρήσεται, καὶ τῷ προδότῃ τῆσ πατρίδοσ χάριν θέμενοσ ὑπεύθυνοσ εἶναι τῇ παρὰ τῶν θεῶν τιμωρίᾳ; (Lycurgus, Speeches, 207:2)
(리쿠르고스, 연설, 207:2)
- ἐλελήθει δ’ ἄρα προδότησ προδότῃ διαλεγόμενοσ. (Plutarch, , chapter 25 6:1)
(플루타르코스, , chapter 25 6:1)
- οὔτε γὰρ τελευτήσαντι τοιαύτην εἰκὸσ ἦν ἀνδρὶ δειλῷ καὶ προδότῃ γενέσθαι τιμήν, οὔτ’ ἂν ἐτόλμησε τῶν θυγατέρων ὄνομα θέσθαι τῇ μὲν Ναυσινίκην τῇ δ’ Ἀκροθίνιον τῇ δ’ Ἀλεξιβίαν, Ἀριστέα δὲ καλέσαι τὸν υἱόν, εἰ μή τισ ἦν ἐπιφάνεια καὶ λαμπρότησ περὶ αὐτὸν ἀπὸ τῶν ἔργων ἐκείνων. (Plutarch, De Herodoti malignitate, section 39 16:1)
(플루타르코스, De Herodoti malignitate, section 39 16:1)