헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πῆμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πῆμα πῆματος

형태분석: πηματ (어간)

어원: cf. pa/sxw

  1. 고통, 불행, 고생, 비참, 고난, 재난, 괴로움, 압박
  2. 재난, 고통, 시련
  1. suffering, misery, calamity, woe, bane, woe, woe
  2. a bane, calamity

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πῆμα

고통이

πήματε

고통들이

πήματα

고통들이

속격 πήματος

고통의

πημάτοιν

고통들의

πημάτων

고통들의

여격 πήματι

고통에게

πημάτοιν

고통들에게

πήμασιν*

고통들에게

대격 πῆμα

고통을

πήματε

고통들을

πήματα

고통들을

호격 πῆμα

고통아

πήματε

고통들아

πήματα

고통들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ λοίσθιον δέ, πῆμα πήματοσ πλέον, ἐξειργάσαντο δείν’· (Euripides, Hecuba, episode, lyric 3:10)

    (에우리피데스, Hecuba, episode, lyric 3:10)

  • πολλὰ δ’ ἀνθρώποισ παρὰ γνώμαν ἔπεσεν, ἔμπαλιν μὲν τέρψιοσ, οἱ δ’ ἀνιαραῖσ ἀντικύρσαντεσ ζάλαισ ἐσλὸν βαθὺ πήματοσ ἐν μικρῷ πεδάμειψαν χρόνῳ. (Pindar, Odes, olympian odes, olympian 12 3:3)

    (핀다르, Odes, olympian odes, olympian 12 3:3)

  • πρῶτα σὲ κεκλόμενοσ, θύγατερ Διόσ, ἄμβροτ’ Ἀθάνα γαιάοχόν τ’ ἀδελφεὰν Ἄρτεμιν, ἃ κυκλόεντ’ ἀγορᾶσ θρόνον εὐκλέα θάσσει, καὶ Φοῖβον ἑκαβόλον, ἰὼ τρισσοὶ ἀλεξίμοροι προφάνητέ μοι, εἴ ποτε καὶ προτέρασ ἄτασ ὕπερ ὀρνυμένασ πόλει ἠνύσατ’ ἐκτοπίαν φλόγα πήματοσ, ἔλθετε καὶ νῦν. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, choral, antistrophe 11)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, choral, antistrophe 11)

  • λαμπρὸσ δ’ ἐοίκεν ἡλίου πρὸσ ἀντολὰσ πνέων ἐσᾴξειν, ὥστε κύματοσ δίκην κλύζειν πρὸσ αὐγὰσ τοῦδε πήματοσ πολὺ μεῖζον· (Aeschylus, Agamemnon, episode2)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode2)

  • οὐδέ τισ ἀλκὴ πήματοσ· (Apollodorus, Argonautica, book 3 13:29)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 13:29)

유의어

  1. 재난

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION