- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πᾶς?

1/3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: pās 고전 발음: [빠:] 신약 발음: []

기본형: πᾶς πᾶσα πᾶν

형태분석: παντ (어간) + ς (어미)

  1. 모든, 각각의
  2. 전체의
  1. (in the plural) all, every, each
  2. (in the singular) whole

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πᾶς

모든 (이)가

πᾶσα

모든 (이)가

πάν

모든 (것)가

속격 παντός

모든 (이)의

πάσης

모든 (이)의

παντός

모든 (것)의

여격 παντί

모든 (이)에게

πάσῃ

모든 (이)에게

παντί

모든 (것)에게

대격 πάντα

모든 (이)를

πᾶσαν

모든 (이)를

πάν

모든 (것)를

호격 πάν

모든 (이)야

πᾶσα

모든 (이)야

πάν

모든 (것)야

쌍수주/대/호 πάντε

모든 (이)들이

πάσα

모든 (이)들이

πάντε

모든 (것)들이

속/여 παντοῖν

모든 (이)들의

πάσαιν

모든 (이)들의

παντοῖν

모든 (것)들의

복수주격 πάντες

모든 (이)들이

πάσαι

모든 (이)들이

πάντα

모든 (것)들이

속격 πάντων

모든 (이)들의

πασῶν

모든 (이)들의

πάντων

모든 (것)들의

여격 πᾶσι(ν)

모든 (이)들에게

πάσαις

모든 (이)들에게

πᾶσι(ν)

모든 (것)들에게

대격 πάντας

모든 (이)들을

πάσας

모든 (이)들을

πάντα

모든 (것)들을

호격 πάντες

모든 (이)들아

πάσαι

모든 (이)들아

πάντα

모든 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἰεκτάν. (Septuagint, Liber Genesis 10:29)

    (70인역 성경, 창세기 10:29)

  • πάντες οὗτοι συνεφώνησαν ἐπὶ τὴν φάραγγα τὴν ἁλυκὴν αὕτη ἡ θάλασσα τῶν ἁλῶν᾿. (Septuagint, Liber Genesis 14:3)

    (70인역 성경, 창세기 14:3)

  • καὶ πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ οἱ οἰκογενεῖς αὐτοῦ καὶ οἱ ἀργυρώνητοι ἐξ ἀλλογενῶν ἐθνῶν, περιέτεμεν αὐτούς. (Septuagint, Liber Genesis 17:27)

    (70인역 성경, 창세기 17:27)

  • καὶ ὤρθρισεν Ἀβιμέλεχ τῷ πρωΐ καὶ ἐκάλεσε πάντας τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ ἐλάλησε πάντα τὰ ρήματα ταῦτα εἰς τὰ ὦτα αὐτῶν, ἐφοβήθησαν δὲ πάντες οἱ ἄνθρωποι σφόδρα. (Septuagint, Liber Genesis 20:8)

    (70인역 성경, 창세기 20:8)

  • υἱοὶ δὲ Μαδιὰμ Γεφὰρ καὶ Ἀφεὶρ καὶ Ἐνὼχ καὶ Ἀβειρὰ καὶ Ἐλδαγά. πάντες οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Χεττούρας. (Septuagint, Liber Genesis 25:4)

    (70인역 성경, 창세기 25:4)

유의어

  1. 전체의

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION