νέμω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
νέμω
Structure:
νέμ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to deal out, distribute, dispense
- (of herdsmen) , to pasture or graze their flocks, drive to pasture, tend
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- βουκόλον τινὰ πολυόμματον Ἄργον τοὔνομα ἐπέστησεν, ὃσ νέμει τὴν δάμαλιν ἀύ̈πνοσ ὤν. (Lucian, Dialogi deorum, 10)
- νέμει τοι δίκαν θεόσ, ὅταν τύχῃ· (Euripides, choral, lyric3)
- ὁρᾷσ δ’ Ἀπόλλων’, ὃσ μεσομφάλουσ ἕδρασ ναίων βροτοῖσι στόμα νέμει σαφέστατον, ᾧ πειθόμεσθα πάνθ’ ὅσ’ ἂν κεῖνοσ λέγῃ· (Euripides, episode, iambic 14:1)
- φίλαυτοσ γὰρ ὢν καὶ φιλόδοξοσ ὁ τοιοῦτοσ νέμει τὸ πλεῖστον ἡμέρασ τούτῳ μέροσ, ἵν’ αὐτὸσ αὑτοῦ τυγχάνει κράτιστοσ ὤν· (Plutarch, De garrulitate, section 22 4:2)
- "μετὰ δὲ ταῦτα τὴν τελετὴν ποιεῖ καὶ αἱρεῖ τὰ ἐκ τῆσ θαλάμησ καὶ νέμει ὅσοι ἂν ὦσι τὸ κέρνοσ περιενηνοχότεσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 56 1:8)
Synonyms
-
to deal out
- νωμάω (to deal out, distribute)
-
- νομεύω (to put to graze, drive afield, to go to pasture)
Derived
- ἀνανέμω (to divide anew, to count up, to rehearse)
- ἀπονέμω (to portion out, impart, assign)
- διανέμω (to distribute, apportion, to divide among themselves)
- ἐπινέμω (to allot, distribute, to turn)
- κατανέμω (to distribute, allot, assign)
- προνέμω (to assign beforehand, to present, to go forward)
- προσνέμω (to assign, attach or dedicate to, to add)
- συννέμω (to tend together, to make one's associate)