헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μόνος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μόνος

형태분석: μον (어간) + ος (어미)

  1. 외로운, 혼자의, 외톨이의, 홀로인
  2. 유일한, 혼자의
  3. 독특한, 단독인
  1. alone, forsaken, solitary
  2. only
  3. unique

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μόνος

외로운 (이)가

μόνη

외로운 (이)가

μόνον

외로운 (것)가

속격 μόνου

외로운 (이)의

μόνης

외로운 (이)의

μόνου

외로운 (것)의

여격 μόνῳ

외로운 (이)에게

μόνῃ

외로운 (이)에게

μόνῳ

외로운 (것)에게

대격 μόνον

외로운 (이)를

μόνην

외로운 (이)를

μόνον

외로운 (것)를

호격 μόνε

외로운 (이)야

μόνη

외로운 (이)야

μόνον

외로운 (것)야

쌍수주/대/호 μόνω

외로운 (이)들이

μόνᾱ

외로운 (이)들이

μόνω

외로운 (것)들이

속/여 μόνοιν

외로운 (이)들의

μόναιν

외로운 (이)들의

μόνοιν

외로운 (것)들의

복수주격 μόνοι

외로운 (이)들이

μόναι

외로운 (이)들이

μόνα

외로운 (것)들이

속격 μόνων

외로운 (이)들의

μονῶν

외로운 (이)들의

μόνων

외로운 (것)들의

여격 μόνοις

외로운 (이)들에게

μόναις

외로운 (이)들에게

μόνοις

외로운 (것)들에게

대격 μόνους

외로운 (이)들을

μόνᾱς

외로운 (이)들을

μόνα

외로운 (것)들을

호격 μόνοι

외로운 (이)들아

μόναι

외로운 (이)들아

μόνα

외로운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 μόνος

μόνου

외로운 (이)의

μονώτερος

μονωτέρου

더 외로운 (이)의

μονώτατος

μονωτάτου

가장 외로운 (이)의

부사 μόνως

μονώτερον

μονώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐξῆλθον οἱ υἱοὶ Ἀμμὼν καὶ παρετάξαντο πόλεμον παρὰ τῇ θύρᾳ τῆσ πύλησ Συρίασ Σουβὰ καὶ Ροὼβ καὶ Ἰστὼβ καὶ Μααχὰ μόνοι ἐν ἀγρῷ. (Septuagint, Liber II Samuelis 10:8)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 10:8)

  • καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καὶ Ἱεροβοὰμ ἐξῆλθεν ἐξ Ἱερουσαλὴμ καὶ εὗρεν αὐτὸν Ἀχιὰ ὁ Σηλωνίτησ ὁ προφήτησ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ἀπέστησεν αὐτὸν ἐκ τῆσ ὁδοῦ. καὶ Ἀχιὰ περιβεβλημένοσ ἱματίῳ καινῷ, καὶ ἀμφότεροι μόνοι ἐν τῷ πεδίῳ. (Septuagint, Liber I Regum 11:25)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 11:25)

  • καὶ ἐγένετο ὡσ ἤκουσε πᾶσ Ἰσραὴλ ὅτι ἀνέκαμψεν Ἱεροβοὰμ ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ἀπέστειλαν καὶ ἐκάλεσαν αὐτὸν εἰσ τὴν συναγωγὴν καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸν ἐπὶ Ἰσραήλ. καὶ οὐκ ἦν ὀπίσω οἴκου Δαυὶδ πάρεξ σκήπτρου Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν μόνοι. (Septuagint, Liber I Regum 12:20)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 12:20)

  • ἡμεῖσ γὰρ μόνοι οἰκοδομήσομεν τῷ Κυρίῳ τοῦ Ἰσραὴλ ἀκολούθωσ, οἷσ προσέταξεν ἡμῖν Κῦροσ ὁ βασιλεὺσ Περσῶν. (Septuagint, Liber Esdrae I 5:68)

    (70인역 성경, 에즈라기 5:68)

  • ὁ γὰρ ἀμπελῶν Κυρίου σαβαὼθ οἶκοσ τοῦ Ἰσραήλ ἐστι καὶ ἄνθρωποσ τοῦ Ἰούδα νεόφυτον ἠγαπημένον. ἔμεινα τοῦ ποιῆσαι κρίσιν, ἐποίησε δὲ ἀνομίαν καὶ οὐ δικαιοσύνην, ἀλλὰ κραυγήν. ̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν ‐ Οὐαὶ οἱ συνάπτοντεσ οἰκίαν πρὸσ οἰκίαν καὶ ἀγρὸν πρὸσ ἀγρὸν ἐγγίζοντεσ, ἵνα τοῦ πλησίον ἀφέλωνταί τι. μὴ οἰκήσετε μόνοι ἐπὶ τῆσ γῆσ̣ (Septuagint, Liber Isaiae 5:7)

    (70인역 성경, 이사야서 5:7)

유의어

  1. 외로운

  2. 유일한

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION