- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μετάρσιος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: metarsios 고전 발음: [메따시오] 신약 발음: [매따시오]

기본형: μετάρσιος

형태분석: μεταρσι (어간) + ος (어미)

어원: μεταίρω

  1. 빈, 고픈, 비어있는
  2. 높은, 빠른, 잽싼
  1. raised form the ground, high in air, scattered to the winds, hoisted
  2. on the high sea, out at sea
  3. in air, high above this world
  4. airy, empty
  5. high, quick.

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μετάρσιος

(이)가

μετάρσια

(이)가

μετάρσιον

(것)가

속격 μεταρσίου

(이)의

μεταρσίας

(이)의

μεταρσίου

(것)의

여격 μεταρσίῳ

(이)에게

μεταρσίᾳ

(이)에게

μεταρσίῳ

(것)에게

대격 μετάρσιον

(이)를

μετάρσιαν

(이)를

μετάρσιον

(것)를

호격 μετάρσιε

(이)야

μετάρσια

(이)야

μετάρσιον

(것)야

쌍수주/대/호 μεταρσίω

(이)들이

μεταρσία

(이)들이

μεταρσίω

(것)들이

속/여 μεταρσίοιν

(이)들의

μεταρσίαιν

(이)들의

μεταρσίοιν

(것)들의

복수주격 μετάρσιοι

(이)들이

μετάρσιαι

(이)들이

μετάρσια

(것)들이

속격 μεταρσίων

(이)들의

μεταρσιῶν

(이)들의

μεταρσίων

(것)들의

여격 μεταρσίοις

(이)들에게

μεταρσίαις

(이)들에게

μεταρσίοις

(것)들에게

대격 μεταρσίους

(이)들을

μεταρσίας

(이)들을

μετάρσια

(것)들을

호격 μετάρσιοι

(이)들아

μετάρσιαι

(이)들아

μετάρσια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐλθοῦσα δ Αὐλίδ ἡ τάλαιν ὑπὲρ πυρᾶς μεταρσία ληφθεῖς ἐκαινόμην ξίφει: (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 1:10)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 1:10)

  • περὶ τῶν οὐρανίων λόγον, σελήνη δ αὐτῶν τὸ μεθόριον, τρέψομαι ἐν τῷ τρίτῳ πρὸς τὰ μετάρσια ταῦτα δ ἐστὶ τὰ ἀπὸ τοῦ κύκλου τῆς σελήνης καθήκοντα μέχρι πρὸς τὴν θέσιν τῆς γῆς, ἥντινα κέντρου τάξιν ἐπέχειν τῇ περιοχῇ τῆς σφαίρας νενομίκασιν. (Pseudo-Plutarch, Placita Philosophorum, book 3, chapter intro 2:1)

    (위 플루타르코스, Placita Philosophorum, book 3, chapter intro 2:1)

  • ναῦς γέμεν ἄρμεν ἔχοισα μετάρσια τῶν παρεόντων, ἱστία δ ἡμίθεοι μεσονύκτιον ἐξεκάθαιρον Ἡρακλῆα μένοντες. (Theocritus, Idylls, 26)

    (테오크리토스, Idylls, 26)

  • τούτων τὰ μὲν πολλὰ μετάρσια προσπετόμεναι πτηνῶν ὅσαι εἰσὶν ἀγέλαι τοῖς στόμασιν ἡρ´παζον, τὰ δ ἐπὶ τὴν γῆν ἐνεχθέντα ἐν αὐτῇ τε τῇ πόλει καὶ κατὰ τοὺς ἀγροὺς μέχρι πολλοῦ χρόνου κείμενα ἦν οὔτε χρόαν μεταβάλλοντα, οἱάν ἴσχουσι παλαιούμεναι σάρκες, οὔτε σηπεδόνι διαλυόμενα, ὦζέ τε ἀπ αὐτῶν οὐδὲν πονηρόν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 2 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 2 6:1)

  • ἁπάσης τῆς μαντικῆς παρ αὐτοῖς ὄντας ἐπιστήμονας τῆς τε περὶ τὰ οὐράνια καὶ τὰ μετάρσια καὶ τὰ ἐπίγεια. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 64 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 64 6:1)

유의어

  1. on the high sea

  2. in air

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION