헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μελετάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μελετάω

형태분석: μελετά (어간) + ω (인칭어미)

어원: from mele/th

  1. 돌보다, 집중하다, 주의를 기울이다
  2. 공부하다, 구애하다, 학습하다, 집중하다, 연구하다
  3. 연습하다, 외우다, 자백하다, 훈련하다, 고백하다, 재미있게 하다, 이용하다
  4. 연습하다, 외우다, 자백하다, 훈련하다, 고백하다, 재미있게 하다
  1. to care for, attend to
  2. to attend to, study, to study, court
  3. to practise, to practise, to con over, be acquired by, practice, won by practice
  4. to practise doing
  5. to practise, exercise oneself, practice, to rehearse a speech, declaim
  6. to exercise or train

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μελέτω

(나는) 돌본다

μελέτᾳς

(너는) 돌본다

μελέτᾳ

(그는) 돌본다

쌍수 μελέτᾱτον

(너희 둘은) 돌본다

μελέτᾱτον

(그 둘은) 돌본다

복수 μελέτωμεν

(우리는) 돌본다

μελέτᾱτε

(너희는) 돌본다

μελέτωσιν*

(그들은) 돌본다

접속법단수 μελέτω

(나는) 돌보자

μελέτῃς

(너는) 돌보자

μελέτῃ

(그는) 돌보자

쌍수 μελέτητον

(너희 둘은) 돌보자

μελέτητον

(그 둘은) 돌보자

복수 μελέτωμεν

(우리는) 돌보자

μελέτητε

(너희는) 돌보자

μελέτωσιν*

(그들은) 돌보자

기원법단수 μελέτῳμι

(나는) 돌보기를 (바라다)

μελέτῳς

(너는) 돌보기를 (바라다)

μελέτῳ

(그는) 돌보기를 (바라다)

쌍수 μελέτῳτον

(너희 둘은) 돌보기를 (바라다)

μελετῷτην

(그 둘은) 돌보기를 (바라다)

복수 μελέτῳμεν

(우리는) 돌보기를 (바라다)

μελέτῳτε

(너희는) 돌보기를 (바라다)

μελέτῳεν

(그들은) 돌보기를 (바라다)

명령법단수 μελε͂τᾱ

(너는) 돌봐라

μελετᾶτω

(그는) 돌봐라

쌍수 μελέτᾱτον

(너희 둘은) 돌봐라

μελετᾶτων

(그 둘은) 돌봐라

복수 μελέτᾱτε

(너희는) 돌봐라

μελετῶντων, μελετᾶτωσαν

(그들은) 돌봐라

부정사 μελέτᾱν

돌보는 것

분사 남성여성중성
μελετων

μελετωντος

μελετωσα

μελετωσης

μελετων

μελετωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μελέτωμαι

(나는) 돌보여진다

μελέτᾳ

(너는) 돌보여진다

μελέτᾱται

(그는) 돌보여진다

쌍수 μελέτᾱσθον

(너희 둘은) 돌보여진다

μελέτᾱσθον

(그 둘은) 돌보여진다

복수 μελετῶμεθα

(우리는) 돌보여진다

μελέτᾱσθε

(너희는) 돌보여진다

μελέτωνται

(그들은) 돌보여진다

접속법단수 μελέτωμαι

(나는) 돌보여지자

μελέτῃ

(너는) 돌보여지자

μελέτηται

(그는) 돌보여지자

쌍수 μελέτησθον

(너희 둘은) 돌보여지자

μελέτησθον

(그 둘은) 돌보여지자

복수 μελετώμεθα

(우리는) 돌보여지자

μελέτησθε

(너희는) 돌보여지자

μελέτωνται

(그들은) 돌보여지자

기원법단수 μελετῷμην

(나는) 돌보여지기를 (바라다)

μελέτῳο

(너는) 돌보여지기를 (바라다)

μελέτῳτο

(그는) 돌보여지기를 (바라다)

쌍수 μελέτῳσθον

(너희 둘은) 돌보여지기를 (바라다)

μελετῷσθην

(그 둘은) 돌보여지기를 (바라다)

복수 μελετῷμεθα

(우리는) 돌보여지기를 (바라다)

μελέτῳσθε

(너희는) 돌보여지기를 (바라다)

μελέτῳντο

(그들은) 돌보여지기를 (바라다)

명령법단수 μελέτω

(너는) 돌보여져라

μελετᾶσθω

(그는) 돌보여져라

쌍수 μελέτᾱσθον

(너희 둘은) 돌보여져라

μελετᾶσθων

(그 둘은) 돌보여져라

복수 μελέτᾱσθε

(너희는) 돌보여져라

μελετᾶσθων, μελετᾶσθωσαν

(그들은) 돌보여져라

부정사 μελέτᾱσθαι

돌보여지는 것

분사 남성여성중성
μελετωμενος

μελετωμενου

μελετωμενη

μελετωμενης

μελετωμενον

μελετωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμελε͂των

(나는) 돌보고 있었다

ἐμελε͂τᾱς

(너는) 돌보고 있었다

ἐμελε͂τᾱν*

(그는) 돌보고 있었다

쌍수 ἐμελέτᾱτον

(너희 둘은) 돌보고 있었다

ἐμελετᾶτην

(그 둘은) 돌보고 있었다

복수 ἐμελέτωμεν

(우리는) 돌보고 있었다

ἐμελέτᾱτε

(너희는) 돌보고 있었다

ἐμελε͂των

(그들은) 돌보고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμελετῶμην

(나는) 돌보여지고 있었다

ἐμελέτω

(너는) 돌보여지고 있었다

ἐμελέτᾱτο

(그는) 돌보여지고 있었다

쌍수 ἐμελέτᾱσθον

(너희 둘은) 돌보여지고 있었다

ἐμελετᾶσθην

(그 둘은) 돌보여지고 있었다

복수 ἐμελετῶμεθα

(우리는) 돌보여지고 있었다

ἐμελέτᾱσθε

(너희는) 돌보여지고 있었다

ἐμελέτωντο

(그들은) 돌보여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥσθ’ ὑμεῖσ, κατὰ νόμων ἀνάγκην οὐχ ἑκούσιον οὐδὲ βουλομένην ἀλλὰ δουλεύουσαν ἔθεσι καὶ ψόγοισ καὶ δόξαισ ἐπήλυσι καὶ λόγοισ πλαττομένην, μελετᾶτε ἀνδρείαν καὶ τοὺσ πόνουσ ὑφίστασθε καὶ τοὺσ κινδύνουσ, οὐ πρὸσ ταῦτα θαρροῦντεσ ἀλλὰ τῷ ἕτερα μᾶλλον τούτων δεδιέναι. (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 4 17:2)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 4 17:2)

  • ἀλλὰ μὴν οὐδ̓ ἐκεῖνό πω κατανενόηκασ, οἶμαι, ὡσ ἡ μὲν ἀρετὴ ἐν ἔργοισ δήπου ἐστίν, οἱο͂ν ἐν τῷ δίκαια πράττειν καὶ σοφὰ καὶ ἀνδρεῖα, ὑμεῖσ δὲ ‐ τὸ δὲ ὑμεῖσ ὅταν εἴπω, τοὺσ ἄκρουσ τῶν φιλοσοφούντων φημί ‐ ἀφέντεσ ταῦτα ζητεῖν καὶ ποιεῖν ῥημάτια δύστηνα μελετᾶτε καὶ συλλογισμοὺσ καὶ ἀπορίασ καὶ τὸ πλεῖστον τοῦ βίου ἐπὶ τούτοισ διατρίβετε, καὶ ὃσ ἂν κρατῇ ἐν αὐτοῖσ, καλλίνικοσ ὑμῖν δοκεῖ· (Lucian, 163:1)

    (루키아노스, 163:1)

  • ὑμεῖσ δέ, ὦ Κύνουλκε, τὰσ διηγήσεισ ταύτασ, κἂν ψευδεῖσ ὦσιν, ἀληθεῖσ εἶναι πιστεύετε, καὶ τὰ τοιαῦτα τῶν ποιημάτων ἃ περὶ τοὺσ παιδικούσ ἐστιν ἔρωτασ ἰδίωσ μελετᾶτε , ὁ τοῦ παιδεραστεῖν παρὰ πρώτων Κρητῶν εἰσ τοὺσ Ἕλληνασ παρελθόντοσ, ὡσ ἱστορεῖ Τίμαιοσ, ἄλλοι δέ φασι τῶν τοιούτων ἐρώτων κατάρξασθαι Λάιον ξενωθέντα παρὰ Πέλοπι καὶ ἐρασθέντα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Χρυσίππου, ὃν καὶ ἁρπάσαντα καὶ ἀναθέμενον εἰσ ἁρ́μα εἰσ Θήβασ φυγεῖν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 79 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 79 2:2)

  • "οὔτε γὰρ συνανθρωπίζετε οὔτε διαγινώσκετε οὐδένα τῶν ὁμιλούντων, αἰσθήσει τε πολλῷ ὑστεροῦντεσ ἀργῶσ καὶ ἀφυλάκτωσ ζῆτε, λοιδόρου δὲ καὶ παμφάγου τοῦ ζῴου πεφυκότοσ, ἔτι δὲ ταλαιπώρου καὶ γυμνοῦ τὸν βίον, ἄμφω ταῦτα μελετᾶτε, κακολόγοι καὶ βοροὶ πρόσ τε τούτοισ ἄνοικοι καὶ ἀνέστιοι βιοῦντεσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 9135)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 9135)

  • καλῶ τοίνυν, ἔφη, ὑμᾶσ, ἅμα μὲν ὅτι τὰσ τάξεισ μελετᾶτε καὶ προσιόντεσ καὶ ἀπιόντεσ, ἅμα δ’ ὅτι καὶ ἡμέρασ καὶ νυκτόσ, ἅμα δ’ ὅτι τά τε σώματα περιπατοῦντεσ ἀσκεῖτε καὶ τὰσ ψυχὰσ ὠφελεῖτε διδάσκοντεσ. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 3 29:4)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 3 29:4)

유의어

  1. 돌보다

  2. to practise doing

  3. to exercise or train

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION