헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μεγαλόδενδρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μεγαλόδενδρος μεγαλόδενδρον

형태분석: μεγαλοδενδρ (어간) + ος (어미)

어원: de/ndron

  1. full of large trees

곡용 정보

1/2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν ἀριστερᾷ μὲν οὖν ἐστι τοῖσ ἀναπλέουσι τὰ ὄρη ταῦτα, ἐν δεξιᾷ δὲ πεδίον μέγα καὶ ὑψηλὸν καὶ εὔκαρπον καὶ μεγαλόδενδρον καὶ εὔβοτον. (Strabo, Geography, book 3, chapter 2 6:9)

    (스트라본, 지리학, book 3, chapter 2 6:9)

  • κατὰ μέροσ δὲ ἀπὸ Κάλπησ ἀρξαμένοισ ῥάχισ ἐστὶν ὀρεινὴ τῆσ Βαστητανίασ καὶ τῶν Ὠρητανῶν δασεῖαν ὕλην ἔχουσα καὶ μεγαλόδενδρον, διορίζουσα τὴν παραλίαν ἀπὸ τῆσ μεσογαίασ. (Strabo, Geography, book 3, chapter 4 4:1)

    (스트라본, 지리학, book 3, chapter 4 4:1)

  • ἔχουσι δ’ ὕλην ἐνταῦθα παμπόλλην ναυπηγήσιμον καὶ μεγαλόδενδρον, ὥστ’ ἐνίων τοῦ πάχουσ τὴν διάμετρον ὀκτὼ ποδῶν εὑρίσκεσθαι· (Strabo, Geography, book 4, chapter 6 4:6)

    (스트라본, 지리학, book 4, chapter 6 4:6)

  • περικλείεται δ’ [ὁ] Αὄρνοσ ὀφρύσιν ὀρθίαισ ὑπερκειμέναισ πανταχόθεν πλὴν τοῦ εἴσπλου, νῦν μὲν ἡμέρωσ ἐκπεπονημέναισ πρότερον δὲ συνηρεφέσιν ἀγρίᾳ ὕλῃ μεγαλοδένδρῳ καὶ ἀβάτῳ, αἳ κατὰ δεισιδαιμονίαν κατάσκιον ἐποίουν τὸν κόλπον. (Strabo, Geography, book 5, chapter 4 10:8)

    (스트라본, 지리학, book 5, chapter 4 10:8)

  • ὁ δὲ Ἑρκύνιοσ δρυμὸσ πυκνότερόσ τέ ἐστι καὶ μεγαλόδενδροσ ἐν χωρίοισ ἐρυμνοῖσ κύκλον περιλαμβάνων μέγαν, ἐν μέσῳ δὲ ἵδρυται χώρα καλῶσ οἰκεῖσθαι δυναμένη, περὶ ἧσ εἰρήκαμεν. (Strabo, Geography, Book 7, chapter 1 10:1)

    (스트라본, 지리학, Book 7, chapter 1 10:1)

  • καὶ γὰρ πάμφοροσ καὶ μεγαλόδενδροσ πλὴν ἐλαίασ καὶ ποταμοῖσ κατάρρυτοσ. (Strabo, Geography, book 15, chapter 2 28:5)

    (스트라본, 지리학, book 15, chapter 2 28:5)

  • μεγαλόδενδρόσ τε καὶ πολύδενδροσ ὑπερβαλλόντωσ ἐστὶ καὶ πάμφοροσ· (Strabo, Geography, book 17, chapter 3 8:2)

    (스트라본, 지리학, book 17, chapter 3 8:2)

유의어

  1. full of large trees

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION