헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μάχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μάχομαι μαχέσομαι ἐμαχεσάμην μεμάχημαι

형태분석: μάχ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: Dep.

  1. 싸우다, 다투다, 교전하다, 논쟁하다
  2. 논쟁하다, 언쟁하다, 다투다, 반론하다
  3. 다투다, 싸우다, 논쟁하다
  1. (with dative) I make war, fight, battle
  2. I quarrel, wrangle, dispute
  3. I contend, compete

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μάχομαι

(나는) 싸운다

μάχει, μάχῃ

(너는) 싸운다

μάχεται

(그는) 싸운다

쌍수 μάχεσθον

(너희 둘은) 싸운다

μάχεσθον

(그 둘은) 싸운다

복수 μαχόμεθα

(우리는) 싸운다

μάχεσθε

(너희는) 싸운다

μάχονται

(그들은) 싸운다

접속법단수 μάχωμαι

(나는) 싸우자

μάχῃ

(너는) 싸우자

μάχηται

(그는) 싸우자

쌍수 μάχησθον

(너희 둘은) 싸우자

μάχησθον

(그 둘은) 싸우자

복수 μαχώμεθα

(우리는) 싸우자

μάχησθε

(너희는) 싸우자

μάχωνται

(그들은) 싸우자

기원법단수 μαχοίμην

(나는) 싸우기를 (바라다)

μάχοιο

(너는) 싸우기를 (바라다)

μάχοιτο

(그는) 싸우기를 (바라다)

쌍수 μάχοισθον

(너희 둘은) 싸우기를 (바라다)

μαχοίσθην

(그 둘은) 싸우기를 (바라다)

복수 μαχοίμεθα

(우리는) 싸우기를 (바라다)

μάχοισθε

(너희는) 싸우기를 (바라다)

μάχοιντο

(그들은) 싸우기를 (바라다)

명령법단수 μάχου

(너는) 싸우어라

μαχέσθω

(그는) 싸우어라

쌍수 μάχεσθον

(너희 둘은) 싸우어라

μαχέσθων

(그 둘은) 싸우어라

복수 μάχεσθε

(너희는) 싸우어라

μαχέσθων, μαχέσθωσαν

(그들은) 싸우어라

부정사 μάχεσθαι

싸우는 것

분사 남성여성중성
μαχομενος

μαχομενου

μαχομενη

μαχομενης

μαχομενον

μαχομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μάχουμαι

(나는) 싸우겠다

μάχει, μάχῃ

(너는) 싸우겠다

μάχειται

(그는) 싸우겠다

쌍수 μάχεισθον

(너희 둘은) 싸우겠다

μάχεισθον

(그 둘은) 싸우겠다

복수 μαχοῦμεθα

(우리는) 싸우겠다

μάχεισθε

(너희는) 싸우겠다

μάχουνται

(그들은) 싸우겠다

기원법단수 μαχοίμην

(나는) 싸우겠기를 (바라다)

μάχοιο

(너는) 싸우겠기를 (바라다)

μάχοιτο

(그는) 싸우겠기를 (바라다)

쌍수 μάχοισθον

(너희 둘은) 싸우겠기를 (바라다)

μαχοίσθην

(그 둘은) 싸우겠기를 (바라다)

복수 μαχοίμεθα

(우리는) 싸우겠기를 (바라다)

μάχοισθε

(너희는) 싸우겠기를 (바라다)

μάχοιντο

(그들은) 싸우겠기를 (바라다)

부정사 μάχεισθαι

싸울 것

분사 남성여성중성
μαχουμενος

μαχουμενου

μαχουμενη

μαχουμενης

μαχουμενον

μαχουμενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμαχόμην

(나는) 싸우고 있었다

ἐμάχου

(너는) 싸우고 있었다

ἐμάχετο

(그는) 싸우고 있었다

쌍수 ἐμάχεσθον

(너희 둘은) 싸우고 있었다

ἐμαχέσθην

(그 둘은) 싸우고 있었다

복수 ἐμαχόμεθα

(우리는) 싸우고 있었다

ἐμάχεσθε

(너희는) 싸우고 있었다

ἐμάχοντο

(그들은) 싸우고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμαχεσάμην

(나는) 싸우었다

ἐμαχέσω

(너는) 싸우었다

ἐμαχέσατο

(그는) 싸우었다

쌍수 ἐμαχέσασθον

(너희 둘은) 싸우었다

ἐμαχεσάσθην

(그 둘은) 싸우었다

복수 ἐμαχεσάμεθα

(우리는) 싸우었다

ἐμαχέσασθε

(너희는) 싸우었다

ἐμαχέσαντο

(그들은) 싸우었다

접속법단수 μαχέσωμαι

(나는) 싸우었자

μαχέσῃ

(너는) 싸우었자

μαχέσηται

(그는) 싸우었자

쌍수 μαχέσησθον

(너희 둘은) 싸우었자

μαχέσησθον

(그 둘은) 싸우었자

복수 μαχεσώμεθα

(우리는) 싸우었자

μαχέσησθε

(너희는) 싸우었자

μαχέσωνται

(그들은) 싸우었자

기원법단수 μαχεσαίμην

(나는) 싸우었기를 (바라다)

μαχέσαιο

(너는) 싸우었기를 (바라다)

μαχέσαιτο

(그는) 싸우었기를 (바라다)

쌍수 μαχέσαισθον

(너희 둘은) 싸우었기를 (바라다)

μαχεσαίσθην

(그 둘은) 싸우었기를 (바라다)

복수 μαχεσαίμεθα

(우리는) 싸우었기를 (바라다)

μαχέσαισθε

(너희는) 싸우었기를 (바라다)

μαχέσαιντο

(그들은) 싸우었기를 (바라다)

명령법단수 μάχεσαι

(너는) 싸우었어라

μαχεσάσθω

(그는) 싸우었어라

쌍수 μαχέσασθον

(너희 둘은) 싸우었어라

μαχεσάσθων

(그 둘은) 싸우었어라

복수 μαχέσασθε

(너희는) 싸우었어라

μαχεσάσθων

(그들은) 싸우었어라

부정사 μαχέσεσθαι

싸우었는 것

분사 남성여성중성
μαχεσαμενος

μαχεσαμενου

μαχεσαμενη

μαχεσαμενης

μαχεσαμενον

μαχεσαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ κἀκεῖ φυλακτέον, ὅπωσ τὰ πράγματα μάχηται καθ’ αὑτά, μηδὲν ἐκ φιλονεικίασ μηδ’ ὀργῆσ πάθοσ οἱο͂ν ἄγκιστρον προσθέντασ, ἀλλ’ ὥσπερ ἐπὶ ζυγοῦ τοῦ δικαίου τὴν ῥοπὴν κοινῶσ ἀποθεωροῦντασ καὶ τάχιστα ταῖσ κρίσεσι καὶ ταῖσ διαίταισ τὴν ἀμφιλογίαν παραδιδόντασ ἀποκαθῆραι, πρὶν ἐνδῦσαν ὥσπερ βαφὴν ἢ κηλῖδα δευσοποιὸν γενέσθαι καὶ δυσέκπλυτον εἶτα μιμεῖσθαι τοὺσ Πυθαγορικούσ, οἳ γένει μηθὲν προσήκοντεσ ἀλλὰ κοινοῦ λόγου μετέχοντεσ, εἴ ποτε προαχθεῖεν εἰσ λοιδορίαν ὑπ’ ὀργῆσ, πρὶν ἢ τὸν ἥλιον δῦναι τὰσ δεξιὰσ ἐμβαλόντεσ ἀλλήλοισ καὶ ἀσπασάμενοι διελύοντο. (Plutarch, De fraterno amore, section 17 3:2)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 17 3:2)

  • ἀλλὰ κἀκεῖ φυλακτέον , ὅπωσ τὰ πράγματα μάχηται καθ’ αὑτὰ, μηδὲν ἐκ φιλονικίασ μηδ’ ὀργῆσ πάθοσ οἱο͂ν ἄγκιστρον προστιθέντασ, ἀλλ’ ὥσπερ ἐπὶ ζυγοῦ τοῦ δικαίου τὴν ῥοπὴν κοινῶσ ἀποθεωροῦντασ, καὶ τάχιστα ταῖσ κρίσεσι καὶ ταῖσ διαίταισ τὴν ἀμφιλογίαν παραδιδόντασ ἀποκαθαίρειν, πρὶν ἐνδῦσαν ὥσπερ βαφὴν ἢ κηλῖδα δευσοποιὸν γενέσθαι καὶ δυσέκπλυτον· (Plutarch, De fraterno amore, section 17 8:2)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 17 8:2)

  • ὅταν δὲ τὸ ἄλογον μάχηται τῷ λογισμῷ, μήτε κρατεῖν ἀλύπωσ μήτε κρατεῖσθαι πεφυκὸσ εὐθὺσ εἰσ δύο διίστησι τῇ μάχῃ τὴν ψυχὴν καὶ ποιεῖ τὴν διαφορὰν πρόδηλον. (Plutarch, De virtute morali, section 7 12:3)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 7 12:3)

  • τούτων ἡ μὲν διὰ τὸ χρήσιμόν ἐστιν ἡ διὰ τῶν πλείστων φιλία διὰ γὰρ τὸ χρήσιμοι εἶναι φιλοῦσιν ἀλλήλουσ, καὶ μέχρι τούτου, ὥσπερ ἡ παροιμία "Γλαῦκ’ ἐπίκουροσ ἀνὴρ τὸν σοφὸν φίλον ἔσκε μάχηται," οὐκέτι γιγνώσκουσιν Ἀθηναῖοι Μεγαρῆασ,ἡ δὲ δι’ ἡδονὴν τῶν νέων τούτου γὰρ αἴσθησιν ἔχουσιν· (Aristotle, Eudemian Ethics, Book 7 42:1)

    (아리스토텔레스, 에우데모스 윤리학, Book 7 42:1)

  • Γλαῦκ’, ἐπίκουροσ ἀνὴρ τόσσον φίλοσ ἕστε μάχηται. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 57)

    (작자 미상, 비가, , 57)

  • καὶ πάντεσ οἱ παῖδεσ αὐτοῦ ἀνὰ χεῖρα αὐτοῦ παρῆγον καὶ πᾶσ Χελεθὶ καὶ πᾶσ ὁ Φελεθὶ καὶ ἔστησαν ἐπὶ τῆσ ἐλαίασ ἐν τῇ ἐρήμῳ. καὶ πᾶσ ὁ λαὸσ παρεπορεύετο ἐχόμενοσ αὐτοῦ καὶ πάντεσ οἱ περὶ αὐτὸν καὶ πάντεσ οἱ ἁδροὶ καὶ πάντεσ οἱ μαχηταὶ ἑξακόσιοι ἄνδρεσ, καὶ παρῆσαν ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ. καὶ πᾶσ ὁ Χελεθὶ καὶ πᾶσ ὁ Φελεθὶ καὶ πάντεσ οἱ Γεθθαῖοι, οἱ ἑξακόσιοι ἄνδρεσ οἱ ἐλθόντεσ τοῖσ ποσὶν αὐτῶν ἐκ Γέθ, πορευόμενοι ἐπὶ πρόσωπον τοῦ βασιλέωσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 15:18)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 15:18)

  • ὡσ μαχηταὶ δραμοῦνται καὶ ὡσ ἄνδρεσ πολεμισταί ἀναβήσονται ἐπὶ τὰ τείχη, καὶ ἕκαστοσ ἐν τῇ ὁδῷ αὐτοῦ πορεύσεται, καὶ οὐ μὴ ἐκκλίνουσι τὰσ τρίβουσ αὐτῶν, (Septuagint, Prophetia Ioel 2:7)

    (70인역 성경, 요엘서 2:7)

  • καὶ πτοηθήσονται οἱ μαχηταί σου οἱ ἐκ Θαιμάν, ὅπωσ ἐξαρθῇ ἄνθρωποσ ἐξ ὄρουσ Ἡσαῦ (Septuagint, Prophetia Abdiae 1:9)

    (70인역 성경, 오바드야서 1:9)

  • καὶ ἔσονται ὡσ μαχηταὶ πατοῦντεσ πηλὸν ἐν ταῖσ ὁδοῖσ ἐν πολέμῳ καὶ παρατάξονται, διότι Κύριοσ μετ̓ αὐτῶν, καὶ καταισχυνθήσονται ἀναβάται ἵππων. (Septuagint, Prophetia Zachariae 10:5)

    (70인역 성경, 즈카르야서 10:5)

  • καὶ ἔσονται ὡσ μαχηταὶ τοῦ Ἐφραίμ, καὶ χαρήσεται ἡ καρδία αὐτῶν ὡσ ἐν οἴνῳ. καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν ὄψονται καὶ εὐφρανθήσονται, καὶ χαρεῖται ἡ καρδία αὐτῶν ἐπὶ τῷ Κυρίῳ. (Septuagint, Prophetia Zachariae 10:7)

    (70인역 성경, 즈카르야서 10:7)

유의어

  1. 싸우다

  2. 논쟁하다

  3. 다투다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION