Ancient Greek-English Dictionary Language

μαντείᾱ

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μαντείᾱ μαντείᾱς

Structure: μαντει (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: manteu/omai

Sense

  1. prophecy, divination, oracle
  2. The power to prophesy or divine

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τὰ γὰρ ἔθνη ταῦτα, οὓσ σὺ κατακληρονομεῖσ αὐτούσ, οὗτοι κληδόνων καὶ μαντειῶν ἀκούσονται, σοὶ δὲ οὐχ οὕτωσ ἔδωκε Κύριοσ ὁ Θεόσ σου. (Septuagint, Liber Deuteronomii 18:14)
  • ἔτι μιν ἔτι βρέφοσ, ἔτι φίλασ ἐπὶ ματέροσ ἀγκάλαισι θρῴσκων ἔκανεσ, ὦ Φοῖβε, μαντείων δ’ ἐπέβασ ζαθέων, τρίποδί τ’ ἐν χρυσέῳ θάσσεισ, ἐν ἀψευδεῖ θρόνῳ μαντείασ βροτοῖσ θεσφάτων νέμων ἀδύτων ὕπο, Κασταλίασ ῥεέθρων γείτων, μέσον γᾶσ ἔχων μέλαθρον. (Euripides, Iphigenia in Tauris, choral, strophe 14)
  • ἐσ ταὐτὸ κἀμοὶ δόξα μαντειῶν πέρι χωρεῖ γέροντι· (Euripides, Helen, episode, dialogue 2:1)
  • ἦν δὲ Διοπείθησ ἀνὴρ χρησμολόγοσ ἐν Σπάρτῃ, μαντειῶν τε παλαιῶν ὑπόπλεωσ καὶ δοκῶν περὶ τὰ θεῖα σοφὸσ εἶναι καὶ περιττόσ. (Plutarch, Agesilaus, chapter 3 3:3)
  • οὕτω πάντα τὰ πράγματα Ῥωμαίοισ εἰσ τὸν θεὸν ἀνήγετο, μαντειῶν δὲ καὶ πατρίων ὑπεροψίαν οὐδ’ ἐπὶ ταῖσ μεγίσταισ εὐπραξίαισ ἀπεδέχοντο, μεῖζον ἡγούμενοι πρὸσ σωτηρίαν πόλεωσ τὸ θαυμάζειν τὰ θεῖα τοὺσ ἄρχοντασ τὸν κρατεῖν τῶν πολεμίων. (Plutarch, Marcellus, chapter 4 4:1)

Synonyms

  1. prophecy

  2. The power to prophesy or divine

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION