헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μακρόθυμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μακρόθυμος μακρόθυμον

형태분석: μακροθυμ (어간) + ος (어미)

  1. 참을성 있는, 관대한, 자제력 있는
  1. longsuffering, patient

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 μακρόθυμος

참을성 있는 (이)가

μακρόθυμον

참을성 있는 (것)가

속격 μακροθύμου

참을성 있는 (이)의

μακροθύμου

참을성 있는 (것)의

여격 μακροθύμῳ

참을성 있는 (이)에게

μακροθύμῳ

참을성 있는 (것)에게

대격 μακρόθυμον

참을성 있는 (이)를

μακρόθυμον

참을성 있는 (것)를

호격 μακρόθυμε

참을성 있는 (이)야

μακρόθυμον

참을성 있는 (것)야

쌍수주/대/호 μακροθύμω

참을성 있는 (이)들이

μακροθύμω

참을성 있는 (것)들이

속/여 μακροθύμοιν

참을성 있는 (이)들의

μακροθύμοιν

참을성 있는 (것)들의

복수주격 μακρόθυμοι

참을성 있는 (이)들이

μακρόθυμα

참을성 있는 (것)들이

속격 μακροθύμων

참을성 있는 (이)들의

μακροθύμων

참을성 있는 (것)들의

여격 μακροθύμοις

참을성 있는 (이)들에게

μακροθύμοις

참을성 있는 (것)들에게

대격 μακροθύμους

참을성 있는 (이)들을

μακρόθυμα

참을성 있는 (것)들을

호격 μακρόθυμοι

참을성 있는 (이)들아

μακρόθυμα

참을성 있는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γὰρ καθάπερ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων ἐθνῶν ἀναμένει μακροθυμῶν ὁ δεσπότησ μέχρι τοῦ καταντήσαντασ αὐτοὺσ πρὸσ ἐκπλήρωσιν ἁμαρτιῶν κολάσαι, οὕτω καὶ ἐφ̓ ἡμῶν ἔκρινεν εἶναι, (Septuagint, Liber Maccabees II 6:14)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 6:14)

  • ἰδοὺ ὁ γεωργὸσ ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆσ γῆσ, μακροθυμῶν ἐπ’ αὐτῷ ἑώσ λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον. (IAKWBOU, chapter 1 107:2)

    (IAKWBOU, chapter 1 107:2)

유의어

  1. 참을성 있는

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION