헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λυπρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λυπρός λυπρή λυπρόν

형태분석: λυπρ (어간) + ος (어미)

어원: lupe/w

  1. 가난한, 어려운, 불쌍한, 불행한
  2. 귀찮은, 불쾌한, 말썽부리는, 성가신
  3. 괴로운, 아픈, 고통스러운
  1. wretched, poor, sorry
  2. causing pain, offensive, troublesome
  3. painful, distressing
  4. aegre ferebat

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 λυπρός

가난한 (이)가

λυπρᾱ́

가난한 (이)가

λυπρόν

가난한 (것)가

속격 λυπροῦ

가난한 (이)의

λυπρᾶς

가난한 (이)의

λυπροῦ

가난한 (것)의

여격 λυπρῷ

가난한 (이)에게

λυπρᾷ

가난한 (이)에게

λυπρῷ

가난한 (것)에게

대격 λυπρόν

가난한 (이)를

λυπρᾱ́ν

가난한 (이)를

λυπρόν

가난한 (것)를

호격 λυπρέ

가난한 (이)야

λυπρᾱ́

가난한 (이)야

λυπρόν

가난한 (것)야

쌍수주/대/호 λυπρώ

가난한 (이)들이

λυπρᾱ́

가난한 (이)들이

λυπρώ

가난한 (것)들이

속/여 λυπροῖν

가난한 (이)들의

λυπραῖν

가난한 (이)들의

λυπροῖν

가난한 (것)들의

복수주격 λυπροί

가난한 (이)들이

λυπραί

가난한 (이)들이

λυπρά

가난한 (것)들이

속격 λυπρῶν

가난한 (이)들의

λυπρῶν

가난한 (이)들의

λυπρῶν

가난한 (것)들의

여격 λυπροῖς

가난한 (이)들에게

λυπραῖς

가난한 (이)들에게

λυπροῖς

가난한 (것)들에게

대격 λυπρούς

가난한 (이)들을

λυπρᾱ́ς

가난한 (이)들을

λυπρά

가난한 (것)들을

호격 λυπροί

가난한 (이)들아

λυπραί

가난한 (이)들아

λυπρά

가난한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 λυπρός

λυπροῦ

가난한 (이)의

λυπρότερος

λυπροτεροῦ

더 가난한 (이)의

λυπρότατος

λυπροτατοῦ

가장 가난한 (이)의

부사 λυπρώς

λυπρότερον

λυπρότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δ’ ἐν μέσῳ με λυπρὸσ ὢν δάκνει χρόνοσ. (Euripides, Heracles, episode 3:23)

    (에우리피데스, Heracles, episode 3:23)

  • καὶ γὰρ ἡ γυνὴ λυπεῖ καὶ τὸν ἰατρὸν αἰτιῶνται καὶ δυσχεραίνουσι τὸ κλινίδιον, φίλων δ’ ὃ τ̓ ἐλθὼν λυπρὸσ ὅ τ’ ἀπιὼν βαρύσ, ὡσ ὁ Ιὤν φησίν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 3 2:6)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 3 2:6)

  • φίλων δ’ ὃ τ’ ἐλθὼν λυπρὸσ ὃ τ’ ἀπιὼν βαρύσ ὡσ ὁ Ιὤν φησίν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 3 9:1)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 3 9:1)

  • μή μοι γένοιτο λυπρὸσ εὐδαίμων βίοσ καί τί τὴν τυραννίδ’, ἀδικίαν εὐδαίμονα, τιμᾷσ ἂν μή τισ, ὥσπερ εἴρηται, ταῖσ μεταφοραῖσ καὶ καταχρήσεσι τῶν ὀνομάτων ἕπηται. (Plutarch, Quomodo adolescens poetas audire debeat, chapter, section 6 54:1)

    (플루타르코스, Quomodo adolescens poetas audire debeat, chapter, section 6 54:1)

  • κἀμοί γε λυπρόσ, καὶ τὸν οὐκ ἐκλύσεται, ὑπό τε γᾶν φυγὼν οὔ ποτ’ ἐλευθεροῦται. (Aeschylus, Eumenides, choral, antistrophe 31)

    (아이스킬로스, 에우메니데스, choral, antistrophe 31)

유의어

  1. 가난한

  2. 귀찮은

  3. 괴로운

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION