헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λέων

3군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λέων λέοντος

형태분석: λεοντ (어간)

  1. 사자
  2. (사자 같은) 야만인, 귀족, 용맹한 자
  1. lion
  2. One having the characteristics of a lion (positive or negative): savage, noble, brave.

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 λέων

사자가

λέοντε

사자들이

λέοντες

사자들이

속격 λέοντος

사자의

λεόντοιν

사자들의

λεόντων

사자들의

여격 λέοντι

사자에게

λεόντοιν

사자들에게

λέουσιν*

사자들에게

대격 λέοντα

사자를

λέοντε

사자들을

λέοντας

사자들을

호격 λέον

사자야

λέοντε

사자들아

λέοντες

사자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν λέουσιν ἔπαιξεν ὡσ ἐν ἐρίφοισ καὶ ἐν ἄρκοισ ὡσ ἐν ἄρνασι προβάτων. (Septuagint, Liber Sirach 47:3)

    (70인역 성경, Liber Sirach 47:3)

  • λέων ἥρπασε τὰ ἱκανὰ τοῖσ σκύμνοισ αὐτοῦ καὶ ἀπέπνιξε τοῖσ λέουσιν αὐτοῦ καὶ ἔπλησε θήρασ νοσσιὰν αὐτοῦ καὶ τὸ κατοικητήριον αὐτοῦ ἁρπαγῆσ. (Septuagint, Prophetia Nahum 2:13)

    (70인역 성경, 나훔서 2:13)

  • οἳ δ’ αὐχένασ ἐξεριπόντεσ κείατο τεθνηῶτεσ ὑπὸ βλοσυροῖσι λέουσιν. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 16:7)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 16:7)

  • Θάρρει, μῆτερ, ἐπεὶ καὶ τοῖσ λέουσιν αὐτοῖσ ἤδη ξυνήθησ εἰμί, καὶ πολλάκισ ἐπαναβὰσ ἐπὶ τὰ νῶτα καὶ τῆσ κόμησ λαβόμενοσ ἡνιοχῶ αὐτούσ, οἱ δὲ σαίνουσί με καὶ τὴν χεῖρα δεχόμενοι ἐσ τὸ στόμα περιλιχμησάμενοι ἀποδιδόασί μοι. (Lucian, Dialogi deorum, 4:1)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 4:1)

  • Διὰ ταύτην τὴν συγγένειαν οἱ μὲν ἀποκλίναντεσ λύκοισ ὅμοιοι γινόμεθα, ἄπιστοι καὶ ἐπίβουλοι καὶ βλαβεροί, οἱ δὲ λέουσιν, ἄγριοι καὶ θηριώδεισ καὶ ἀνήμεροι, οἱ πλείουσ δ’ ἡμῶν ἀλώπεκεσ καὶ ὡσ ἐν ζῴοισ ἀτυχήματα. (Epictetus, Works, book 1, 7:1)

    (에픽테토스, Works, book 1, 7:1)

유의어

  1. 사자

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION