헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κύριος

2군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κύριος κυρίου

형태분석: κυρι (어간) + ος (어미)

  1. 통치자, 주인, 수호자, 지배자, 소유자
  2. (격식을 차린 호칭) 나리, 선생님
  3. (기독교) YHWH(야훼)
  1. lord, master, guardian, ruler, owner
  2. sir
  3. Greek translation of יהוה in LXX

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κύριος

통치자가

κυρίω

통치자들이

κύριοι

통치자들이

속격 κυρίου

통치자의

κυρίοιν

통치자들의

κυρίων

통치자들의

여격 κυρίῳ

통치자에게

κυρίοιν

통치자들에게

κυρίοις

통치자들에게

대격 κύριον

통치자를

κυρίω

통치자들을

κυρίους

통치자들을

호격 κύριε

통치자야

κυρίω

통치자들아

κύριοι

통치자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀπέστελλε τοῖσ κυρίοισ, καὶ ἀπέδωκαν αὐτῇ καὶ αὐτοὶ τὸν μισθὸν προσδόντεσ καὶ ἔριφον. (Septuagint, Liber Thobis 2:12)

    (70인역 성경, 토빗기 2:12)

  • ὅτε δὲ ἦλθε πρόσ με, ἤρξατο κράζειν. καὶ εἶπα αὐτῇ. πόθεν τὸ ἐρίφιον̣ μὴ κλεψιμαῖόν ἐστιν̣ ἀπόδοσ αὐτὸ τοῖσ κυρίοισ. οὐ γὰρ θεμιτόν ἐστι φαγεῖν κλεψιμαῖον. (Septuagint, Liber Thobis 2:13)

    (70인역 성경, 토빗기 2:13)

  • ἡ δὲ εἶπε. δῶρον δέδοταί μοι ἐπὶ τῷ μισθῷ. καὶ οὐκ ἐπίστευον αὐτῇ καὶ ἔλεγον ἀποδιδόναι αὐτὸ τοῖσ κυρίοισ καί ἠρυθρίων πρὸσ αὐτήν. ἡ δὲ ἀποκριθεῖσα εἶπέ μοι. ποῦ εἰσιν αἱ ἐλεημοσύναι σου καὶ αἱ δικαιοσύναι σου̣ ἰδοὺ γνωστὰ πάντα μετὰ σοῦ. (Septuagint, Liber Thobis 2:14)

    (70인역 성경, 토빗기 2:14)

  • ΑΚΟΥΣΑΤΕ τὸν λόγον τοῦτον, δαμάλεισ τῆσ Βασανίτιδοσ, αἱ ἐν τῷ ὄρει τῆσ Σαμαρείασ, αἱ καταδυναστεύουσαι πτωχοὺσ καὶ καταπατοῦσαι πένητασ, αἱ λέγουσαι τοῖσ κυρίοισ αὐτῶν. ἐπίδοτε ἡμῖν ὅπωσ πίωμεν. (Septuagint, Prophetia Amos 4:1)

    (70인역 성경, 아모스서 4:1)

  • μετὰ ταῦτα ἐπελογιζόμην, ὅτι τοῖσ κυρίοισ καὶ συνήθεσι καὶ κοινοῖσ ὀνόμασιν ἀμφότεροι κέχρηνται, ἡ δὲ Ἰσοκράτουσ λέξισ προσλαβοῦσά τι τῆσ τροπικῆσ κατασκευῆσ μέχρι τοῦ μὴ λυπῆσαι προῆλθεν. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 11 1:2)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 11 1:2)

유의어

  1. 통치자

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION