헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κεύθω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κεύθω

형태분석: κεύθ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 덮다, 숨기다, 감추다, 포함하다, 감싸다, 가리다
  2. 숨기다, 감추다, 가리다, 아끼다, 기르다
  3. 지키다, 막다, 두다
  4. 불명확하다
  1. to cover quite up, to cover, hide, covered, to contain
  2. to conceal, to keep concealed, disguise, to cherish
  3. I keep, secret from
  4. to be concealed, lie hidden

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κεύθω

(나는) 덮는다

κεύθεις

(너는) 덮는다

κεύθει

(그는) 덮는다

쌍수 κεύθετον

(너희 둘은) 덮는다

κεύθετον

(그 둘은) 덮는다

복수 κεύθομεν

(우리는) 덮는다

κεύθετε

(너희는) 덮는다

κεύθουσιν*

(그들은) 덮는다

접속법단수 κεύθω

(나는) 덮자

κεύθῃς

(너는) 덮자

κεύθῃ

(그는) 덮자

쌍수 κεύθητον

(너희 둘은) 덮자

κεύθητον

(그 둘은) 덮자

복수 κεύθωμεν

(우리는) 덮자

κεύθητε

(너희는) 덮자

κεύθωσιν*

(그들은) 덮자

기원법단수 κεύθοιμι

(나는) 덮기를 (바라다)

κεύθοις

(너는) 덮기를 (바라다)

κεύθοι

(그는) 덮기를 (바라다)

쌍수 κεύθοιτον

(너희 둘은) 덮기를 (바라다)

κευθοίτην

(그 둘은) 덮기를 (바라다)

복수 κεύθοιμεν

(우리는) 덮기를 (바라다)

κεύθοιτε

(너희는) 덮기를 (바라다)

κεύθοιεν

(그들은) 덮기를 (바라다)

명령법단수 κεύθε

(너는) 덮어라

κευθέτω

(그는) 덮어라

쌍수 κεύθετον

(너희 둘은) 덮어라

κευθέτων

(그 둘은) 덮어라

복수 κεύθετε

(너희는) 덮어라

κευθόντων, κευθέτωσαν

(그들은) 덮어라

부정사 κεύθειν

덮는 것

분사 남성여성중성
κευθων

κευθοντος

κευθουσα

κευθουσης

κευθον

κευθοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κεύθομαι

(나는) 덮어진다

κεύθει, κεύθῃ

(너는) 덮어진다

κεύθεται

(그는) 덮어진다

쌍수 κεύθεσθον

(너희 둘은) 덮어진다

κεύθεσθον

(그 둘은) 덮어진다

복수 κευθόμεθα

(우리는) 덮어진다

κεύθεσθε

(너희는) 덮어진다

κεύθονται

(그들은) 덮어진다

접속법단수 κεύθωμαι

(나는) 덮어지자

κεύθῃ

(너는) 덮어지자

κεύθηται

(그는) 덮어지자

쌍수 κεύθησθον

(너희 둘은) 덮어지자

κεύθησθον

(그 둘은) 덮어지자

복수 κευθώμεθα

(우리는) 덮어지자

κεύθησθε

(너희는) 덮어지자

κεύθωνται

(그들은) 덮어지자

기원법단수 κευθοίμην

(나는) 덮어지기를 (바라다)

κεύθοιο

(너는) 덮어지기를 (바라다)

κεύθοιτο

(그는) 덮어지기를 (바라다)

쌍수 κεύθοισθον

(너희 둘은) 덮어지기를 (바라다)

κευθοίσθην

(그 둘은) 덮어지기를 (바라다)

복수 κευθοίμεθα

(우리는) 덮어지기를 (바라다)

κεύθοισθε

(너희는) 덮어지기를 (바라다)

κεύθοιντο

(그들은) 덮어지기를 (바라다)

명령법단수 κεύθου

(너는) 덮어져라

κευθέσθω

(그는) 덮어져라

쌍수 κεύθεσθον

(너희 둘은) 덮어져라

κευθέσθων

(그 둘은) 덮어져라

복수 κεύθεσθε

(너희는) 덮어져라

κευθέσθων, κευθέσθωσαν

(그들은) 덮어져라

부정사 κεύθεσθαι

덮어지는 것

분사 남성여성중성
κευθομενος

κευθομενου

κευθομενη

κευθομενης

κευθομενον

κευθομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓κευθον

(나는) 덮고 있었다

έ̓κευθες

(너는) 덮고 있었다

έ̓κευθεν*

(그는) 덮고 있었다

쌍수 ἐκεύθετον

(너희 둘은) 덮고 있었다

ἐκευθέτην

(그 둘은) 덮고 있었다

복수 ἐκεύθομεν

(우리는) 덮고 있었다

ἐκεύθετε

(너희는) 덮고 있었다

έ̓κευθον

(그들은) 덮고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκευθόμην

(나는) 덮어지고 있었다

ἐκεύθου

(너는) 덮어지고 있었다

ἐκεύθετο

(그는) 덮어지고 있었다

쌍수 ἐκεύθεσθον

(너희 둘은) 덮어지고 있었다

ἐκευθέσθην

(그 둘은) 덮어지고 있었다

복수 ἐκευθόμεθα

(우리는) 덮어지고 있었다

ἐκεύθεσθε

(너희는) 덮어지고 있었다

ἐκεύθοντο

(그들은) 덮어지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ εἰσ ὄκνον μοι μῦθοσ ὃν κεύθω φέρει. (Euripides, Suppliants, episode, iambic11)

    (에우리피데스, Suppliants, episode, iambic11)

  • κακόν τι κεύθεισ καὶ στέγεισ ὑπὸ σκότῳ. (Euripides, Phoenissae, episode 13:13)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode 13:13)

  • ἆρ’ ἐξῄδη σ’ ὅσον ἦν κέρδοσ σιγῇ κεύθειν καὶ μὴ σκεδάσαι τῷδ’ ἀπὸ κρατὸσ βλεφάρων θ’ ὕπνον; (Sophocles, Trachiniae, episode, anapests18)

    (소포클레스, 트라키니아이, episode, anapests18)

  • τί γὰρ κεύθω φρενὸσ οἱο͂ν ἔμπασ ποτᾶται; (Aeschylus, Libation Bearers, choral, strophe 52)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, choral, strophe 52)

  • κεύθω δὲ πολύστονα τέκνα Φιλίννησ, τοῖον μαψιτόκων καρπὸν ἔχων λαγόνων πέμπτον ἐν ἠιθέοισ, τρίτατον δ’ ἐνὶ παρθενικῇσιν, τρεῖσ δέ μοι ἀρτιγάμουσ δῶκε Φίλιννα κόρασ· (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 1252)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 1252)

  • εἰσ τὸν πάντων αὐτῶν τάφον λᾶασ ὁ μὲν γενέτην τε καὶ υἱέα κυδήεντασ κεύθω Γρηγορίουσ, εἷσ λίθοσ ἶσα φάη, ἀμφοτέρουσ ἱερῆασ· (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 771)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 771)

  • εἰσ Φιλτάτιον ἠίθεον μεγάλοιο μέγαν κοσμήτορα λαοῦ χθὼν ἱερὴ κεύθω Φιλτατίοιο δέμασ. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1491)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1491)

유의어

  1. 덮다

  2. 숨기다

  3. 지키다

  4. 불명확하다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION