헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱππόδαμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱππόδαμος ἱππόδαμον

형태분석: ἱπποδαμ (어간) + ος (어미)

어원: dama/w

  1. tamer of horses

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἱππόδαμος

(이)가

ἱππόδαμον

(것)가

속격 ἱπποδάμου

(이)의

ἱπποδάμου

(것)의

여격 ἱπποδάμῳ

(이)에게

ἱπποδάμῳ

(것)에게

대격 ἱππόδαμον

(이)를

ἱππόδαμον

(것)를

호격 ἱππόδαμε

(이)야

ἱππόδαμον

(것)야

쌍수주/대/호 ἱπποδάμω

(이)들이

ἱπποδάμω

(것)들이

속/여 ἱπποδάμοιν

(이)들의

ἱπποδάμοιν

(것)들의

복수주격 ἱππόδαμοι

(이)들이

ἱππόδαμα

(것)들이

속격 ἱπποδάμων

(이)들의

ἱπποδάμων

(것)들의

여격 ἱπποδάμοις

(이)들에게

ἱπποδάμοις

(것)들에게

대격 ἱπποδάμους

(이)들을

ἱππόδαμα

(것)들을

호격 ἱππόδαμοι

(이)들아

ἱππόδαμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοὶ δ’ ἄμυδισ προγένοντ’ ἴκελοι πυρὶ ἠὲ θυέλλῃ, Κύκνοσ θ’ ἱππόδαμοσ καὶ Ἄρησ ἀκόρητοσ ἀυτῆσ. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 32:6)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 32:6)

  • τοιοῦτόν τι καὶ Καλλισθένησ ἐν ταῖσ Ἑλληνικαῖσ φησιν, ὡσ Ἀρκάδων πολιορκούντων Κρῶμνον πολίχνιον δ’ ἐστὶν ἱδρυμένον πλησίον Μεγάλησ πόλεωσ Ἱππόδαμοσ ὁ Λάκων εἷσ ὢν τῶν πολιορκουμένων διεκελεύετο τῷ παρὰ Λακεδαιμονίων πρὸσ αὐτοὺσ ἥκοντι κήρυκι, δηλῶν ἐν αἰνιγμῷ τὴν περὶ αὐτοὺσ κατάστασιν, ἀπαγγέλλειν τῇ μητρὶ λύεσθαι τὸ γύναιον δέχ’ ἡμερῶν τὸ ἐν Ἀπολλωνίῳ δεδεμένον, ὡσ οὐκ ἔτι λύσιμον ἐσόμενον ἐὰν αὗται παρέλθωσι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 75 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 75 2:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION