헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἰᾱτρεύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἰᾱτρεύω ἰᾱ́τρευσα ἰᾱ́τρευκα ἰᾱ́τρευμαι

형태분석: ἰᾱτρεύ (어간) + ω (인칭어미)

어원: i)atro/s

  1. 고치다, 치료하다, 낫게 하다
  2. 고치다, 맞다, 억제하다
  1. I medically treat, cure
  2. Module:Quotations:218: attempt to compare number with nil
  3. Module:Quotations:218: attempt to compare number with nil
  4. I practice medicine
  5. I remedy, correct

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἰᾱτρεύω

(나는) 고친다

ἰᾱτρεύεις

(너는) 고친다

ἰᾱτρεύει

(그는) 고친다

쌍수 ἰᾱτρεύετον

(너희 둘은) 고친다

ἰᾱτρεύετον

(그 둘은) 고친다

복수 ἰᾱτρεύομεν

(우리는) 고친다

ἰᾱτρεύετε

(너희는) 고친다

ἰᾱτρεύουσιν*

(그들은) 고친다

접속법단수 ἰᾱτρεύω

(나는) 고치자

ἰᾱτρεύῃς

(너는) 고치자

ἰᾱτρεύῃ

(그는) 고치자

쌍수 ἰᾱτρεύητον

(너희 둘은) 고치자

ἰᾱτρεύητον

(그 둘은) 고치자

복수 ἰᾱτρεύωμεν

(우리는) 고치자

ἰᾱτρεύητε

(너희는) 고치자

ἰᾱτρεύωσιν*

(그들은) 고치자

기원법단수 ἰᾱτρεύοιμι

(나는) 고치기를 (바라다)

ἰᾱτρεύοις

(너는) 고치기를 (바라다)

ἰᾱτρεύοι

(그는) 고치기를 (바라다)

쌍수 ἰᾱτρεύοιτον

(너희 둘은) 고치기를 (바라다)

ἰᾱτρευοίτην

(그 둘은) 고치기를 (바라다)

복수 ἰᾱτρεύοιμεν

(우리는) 고치기를 (바라다)

ἰᾱτρεύοιτε

(너희는) 고치기를 (바라다)

ἰᾱτρεύοιεν

(그들은) 고치기를 (바라다)

명령법단수 ἰᾱ́τρευε

(너는) 고쳐라

ἰᾱτρευέτω

(그는) 고쳐라

쌍수 ἰᾱτρεύετον

(너희 둘은) 고쳐라

ἰᾱτρευέτων

(그 둘은) 고쳐라

복수 ἰᾱτρεύετε

(너희는) 고쳐라

ἰᾱτρευόντων, ἰᾱτρευέτωσαν

(그들은) 고쳐라

부정사 ἰᾱτρεύειν

고치는 것

분사 남성여성중성
ἰᾱτρευων

ἰᾱτρευοντος

ἰᾱτρευουσα

ἰᾱτρευουσης

ἰᾱτρευον

ἰᾱτρευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἰᾱτρεύομαι

(나는) 고쳐진다

ἰᾱτρεύει, ἰᾱτρεύῃ

(너는) 고쳐진다

ἰᾱτρεύεται

(그는) 고쳐진다

쌍수 ἰᾱτρεύεσθον

(너희 둘은) 고쳐진다

ἰᾱτρεύεσθον

(그 둘은) 고쳐진다

복수 ἰᾱτρευόμεθα

(우리는) 고쳐진다

ἰᾱτρεύεσθε

(너희는) 고쳐진다

ἰᾱτρεύονται

(그들은) 고쳐진다

접속법단수 ἰᾱτρεύωμαι

(나는) 고쳐지자

ἰᾱτρεύῃ

(너는) 고쳐지자

ἰᾱτρεύηται

(그는) 고쳐지자

쌍수 ἰᾱτρεύησθον

(너희 둘은) 고쳐지자

ἰᾱτρεύησθον

(그 둘은) 고쳐지자

복수 ἰᾱτρευώμεθα

(우리는) 고쳐지자

ἰᾱτρεύησθε

(너희는) 고쳐지자

ἰᾱτρεύωνται

(그들은) 고쳐지자

기원법단수 ἰᾱτρευοίμην

(나는) 고쳐지기를 (바라다)

ἰᾱτρεύοιο

(너는) 고쳐지기를 (바라다)

ἰᾱτρεύοιτο

(그는) 고쳐지기를 (바라다)

쌍수 ἰᾱτρεύοισθον

(너희 둘은) 고쳐지기를 (바라다)

ἰᾱτρευοίσθην

(그 둘은) 고쳐지기를 (바라다)

복수 ἰᾱτρευοίμεθα

(우리는) 고쳐지기를 (바라다)

ἰᾱτρεύοισθε

(너희는) 고쳐지기를 (바라다)

ἰᾱτρεύοιντο

(그들은) 고쳐지기를 (바라다)

명령법단수 ἰᾱτρεύου

(너는) 고쳐져라

ἰᾱτρευέσθω

(그는) 고쳐져라

쌍수 ἰᾱτρεύεσθον

(너희 둘은) 고쳐져라

ἰᾱτρευέσθων

(그 둘은) 고쳐져라

복수 ἰᾱτρεύεσθε

(너희는) 고쳐져라

ἰᾱτρευέσθων, ἰᾱτρευέσθωσαν

(그들은) 고쳐져라

부정사 ἰᾱτρεύεσθαι

고쳐지는 것

분사 남성여성중성
ἰᾱτρευομενος

ἰᾱτρευομενου

ἰᾱτρευομενη

ἰᾱτρευομενης

ἰᾱτρευομενον

ἰᾱτρευομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῑ̓ᾱ́τρευον

(나는) 고치고 있었다

ῑ̓ᾱ́τρευες

(너는) 고치고 있었다

ῑ̓ᾱ́τρευεν*

(그는) 고치고 있었다

쌍수 ῑ̓ᾱτρεύετον

(너희 둘은) 고치고 있었다

ῑ̓ᾱτρευέτην

(그 둘은) 고치고 있었다

복수 ῑ̓ᾱτρεύομεν

(우리는) 고치고 있었다

ῑ̓ᾱτρεύετε

(너희는) 고치고 있었다

ῑ̓ᾱ́τρευον

(그들은) 고치고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῑ̓ᾱτρευόμην

(나는) 고쳐지고 있었다

ῑ̓ᾱτρεύου

(너는) 고쳐지고 있었다

ῑ̓ᾱτρεύετο

(그는) 고쳐지고 있었다

쌍수 ῑ̓ᾱτρεύεσθον

(너희 둘은) 고쳐지고 있었다

ῑ̓ᾱτρευέσθην

(그 둘은) 고쳐지고 있었다

복수 ῑ̓ᾱτρευόμεθα

(우리는) 고쳐지고 있었다

ῑ̓ᾱτρεύεσθε

(너희는) 고쳐지고 있었다

ῑ̓ᾱτρεύοντο

(그들은) 고쳐지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῑ̓ᾱ́τρευσα

(나는) 고쳤다

ῑ̓ᾱ́τρευσας

(너는) 고쳤다

ῑ̓ᾱ́τρευσεν*

(그는) 고쳤다

쌍수 ῑ̓ᾱτρεύσατον

(너희 둘은) 고쳤다

ῑ̓ᾱτρευσάτην

(그 둘은) 고쳤다

복수 ῑ̓ᾱτρεύσαμεν

(우리는) 고쳤다

ῑ̓ᾱτρεύσατε

(너희는) 고쳤다

ῑ̓ᾱ́τρευσαν

(그들은) 고쳤다

접속법단수 ἰᾱτρεύσω

(나는) 고쳤자

ἰᾱτρεύσῃς

(너는) 고쳤자

ἰᾱτρεύσῃ

(그는) 고쳤자

쌍수 ἰᾱτρεύσητον

(너희 둘은) 고쳤자

ἰᾱτρεύσητον

(그 둘은) 고쳤자

복수 ἰᾱτρεύσωμεν

(우리는) 고쳤자

ἰᾱτρεύσητε

(너희는) 고쳤자

ἰᾱτρεύσωσιν*

(그들은) 고쳤자

기원법단수 ἰᾱτρεύσαιμι

(나는) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρεύσαις

(너는) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρεύσαι

(그는) 고쳤기를 (바라다)

쌍수 ἰᾱτρεύσαιτον

(너희 둘은) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρευσαίτην

(그 둘은) 고쳤기를 (바라다)

복수 ἰᾱτρεύσαιμεν

(우리는) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρεύσαιτε

(너희는) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρεύσαιεν

(그들은) 고쳤기를 (바라다)

명령법단수 ἰᾱ́τρευσον

(너는) 고쳤어라

ἰᾱτρευσάτω

(그는) 고쳤어라

쌍수 ἰᾱτρεύσατον

(너희 둘은) 고쳤어라

ἰᾱτρευσάτων

(그 둘은) 고쳤어라

복수 ἰᾱτρεύσατε

(너희는) 고쳤어라

ἰᾱτρευσάντων

(그들은) 고쳤어라

부정사 ἰᾱτρεύσαι

고쳤는 것

분사 남성여성중성
ἰᾱτρευσᾱς

ἰᾱτρευσαντος

ἰᾱτρευσᾱσα

ἰᾱτρευσᾱσης

ἰᾱτρευσαν

ἰᾱτρευσαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῑ̓ᾱτρευσάμην

(나는) 고쳐졌다

ῑ̓ᾱτρεύσω

(너는) 고쳐졌다

ῑ̓ᾱτρεύσατο

(그는) 고쳐졌다

쌍수 ῑ̓ᾱτρεύσασθον

(너희 둘은) 고쳐졌다

ῑ̓ᾱτρευσάσθην

(그 둘은) 고쳐졌다

복수 ῑ̓ᾱτρευσάμεθα

(우리는) 고쳐졌다

ῑ̓ᾱτρεύσασθε

(너희는) 고쳐졌다

ῑ̓ᾱτρεύσαντο

(그들은) 고쳐졌다

접속법단수 ἰᾱτρεύσωμαι

(나는) 고쳐졌자

ἰᾱτρεύσῃ

(너는) 고쳐졌자

ἰᾱτρεύσηται

(그는) 고쳐졌자

쌍수 ἰᾱτρεύσησθον

(너희 둘은) 고쳐졌자

ἰᾱτρεύσησθον

(그 둘은) 고쳐졌자

복수 ἰᾱτρευσώμεθα

(우리는) 고쳐졌자

ἰᾱτρεύσησθε

(너희는) 고쳐졌자

ἰᾱτρεύσωνται

(그들은) 고쳐졌자

기원법단수 ἰᾱτρευσαίμην

(나는) 고쳐졌기를 (바라다)

ἰᾱτρεύσαιο

(너는) 고쳐졌기를 (바라다)

ἰᾱτρεύσαιτο

(그는) 고쳐졌기를 (바라다)

쌍수 ἰᾱτρεύσαισθον

(너희 둘은) 고쳐졌기를 (바라다)

ἰᾱτρευσαίσθην

(그 둘은) 고쳐졌기를 (바라다)

복수 ἰᾱτρευσαίμεθα

(우리는) 고쳐졌기를 (바라다)

ἰᾱτρεύσαισθε

(너희는) 고쳐졌기를 (바라다)

ἰᾱτρεύσαιντο

(그들은) 고쳐졌기를 (바라다)

명령법단수 ἰᾱ́τρευσαι

(너는) 고쳐졌어라

ἰᾱτρευσάσθω

(그는) 고쳐졌어라

쌍수 ἰᾱτρεύσασθον

(너희 둘은) 고쳐졌어라

ἰᾱτρευσάσθων

(그 둘은) 고쳐졌어라

복수 ἰᾱτρεύσασθε

(너희는) 고쳐졌어라

ἰᾱτρευσάσθων

(그들은) 고쳐졌어라

부정사 ἰᾱτρεύσεσθαι

고쳐졌는 것

분사 남성여성중성
ἰᾱτρευσαμενος

ἰᾱτρευσαμενου

ἰᾱτρευσαμενη

ἰᾱτρευσαμενης

ἰᾱτρευσαμενον

ἰᾱτρευσαμενου

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἰᾱ́τρευκα

(나는) 고쳤다

ἰᾱ́τρευκας

(너는) 고쳤다

ἰᾱ́τρευκεν*

(그는) 고쳤다

쌍수 ἰᾱτρεύκατον

(너희 둘은) 고쳤다

ἰᾱτρεύκατον

(그 둘은) 고쳤다

복수 ἰᾱτρεύκαμεν

(우리는) 고쳤다

ἰᾱτρεύκατε

(너희는) 고쳤다

ἰᾱτρεύκᾱσιν*

(그들은) 고쳤다

접속법단수 ἰᾱτρεύκω

(나는) 고쳤자

ἰᾱτρεύκῃς

(너는) 고쳤자

ἰᾱτρεύκῃ

(그는) 고쳤자

쌍수 ἰᾱτρεύκητον

(너희 둘은) 고쳤자

ἰᾱτρεύκητον

(그 둘은) 고쳤자

복수 ἰᾱτρεύκωμεν

(우리는) 고쳤자

ἰᾱτρεύκητε

(너희는) 고쳤자

ἰᾱτρεύκωσιν*

(그들은) 고쳤자

기원법단수 ἰᾱτρεύκοιμι

(나는) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρεύκοις

(너는) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρεύκοι

(그는) 고쳤기를 (바라다)

쌍수 ἰᾱτρεύκοιτον

(너희 둘은) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρευκοίτην

(그 둘은) 고쳤기를 (바라다)

복수 ἰᾱτρεύκοιμεν

(우리는) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρεύκοιτε

(너희는) 고쳤기를 (바라다)

ἰᾱτρεύκοιεν

(그들은) 고쳤기를 (바라다)

명령법단수 ἰᾱ́τρευκε

(너는) 고쳤어라

ἰᾱτρευκέτω

(그는) 고쳤어라

쌍수 ἰᾱτρεύκετον

(너희 둘은) 고쳤어라

ἰᾱτρευκέτων

(그 둘은) 고쳤어라

복수 ἰᾱτρεύκετε

(너희는) 고쳤어라

ἰᾱτρευκόντων

(그들은) 고쳤어라

부정사 ἰᾱτρευκέναι

고쳤는 것

분사 남성여성중성
ἰᾱτρευκως

ἰᾱτρευκοντος

ἰᾱτρευκυῑα

ἰᾱτρευκυῑᾱς

ἰᾱτρευκον

ἰᾱτρευκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἰᾱ́τρευμαι

(나는) 고쳐졌다

ἰᾱ́τρευσαι

(너는) 고쳐졌다

ἰᾱ́τρευται

(그는) 고쳐졌다

쌍수 ἰᾱ́τρευσθον

(너희 둘은) 고쳐졌다

ἰᾱ́τρευσθον

(그 둘은) 고쳐졌다

복수 ἰᾱτρεύμεθα

(우리는) 고쳐졌다

ἰᾱ́τρευσθε

(너희는) 고쳐졌다

ἰᾱ́τρευνται

(그들은) 고쳐졌다

명령법단수 ἰᾱ́τρευσο

(너는) 고쳐졌어라

ἰᾱτρεύσθω

(그는) 고쳐졌어라

쌍수 ἰᾱ́τρευσθον

(너희 둘은) 고쳐졌어라

ἰᾱτρεύσθων

(그 둘은) 고쳐졌어라

복수 ἰᾱ́τρευσθε

(너희는) 고쳐졌어라

ἰᾱτρεύσθων

(그들은) 고쳐졌어라

부정사 ἰᾱ́τρευσθαι

고쳐졌는 것

분사 남성여성중성
ἰᾱτρευμενος

ἰᾱτρευμενου

ἰᾱτρευμενη

ἰᾱτρευμενης

ἰᾱτρευμενον

ἰᾱτρευμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ια Ὅτι ἄμεινον δεδέσθαι τὰσ κύνασ ἢ λελυμένασ εἶναι. (Arrian, Cynegeticus, chapter pr13)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter pr13)

  • Μέχρι μὲν τόξου τὰ αὐτά, ὦ Ἄπολλον, ἐκεῖνα δὲ οὐχ ὅμοια, ὅτι ἡ μὲν Ἄρτεμισ ξενοκτονεῖ ἐν Σκύθαισ, σὺ δὲ μαντεύῃ καὶ ἰᾷ τοὺσ κάμνοντασ. (Lucian, Dialogi deorum, 3:4)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 3:4)

  • οὐ γὰρ πάντων ἠε͂ν ὁμὸσ θρόοσ οὐδ̓ ἰά γῆρυσ. (Arrian, chapter 31 9:3)

    (아리아노스, chapter 31 9:3)

  • ὥσπερ γὰρ οἱ χαρίεντεσ γεωργοὶ τὰ ῥόδα καὶ τὰ ἰά βελτίω ποιεῖν νομίζουσι σκόροδα καὶ κρόμμυα παραφυτεύοντεσ ἀποκρίνεται γὰρ εἰσ ἐκεῖνα πᾶν ὅσον ἔνεστι τῇ τροφῇ δριμὺ καὶ δυσῶδεσ, οὕτω καὶ ὁ ἐχθρὸσ ἀναλαμβάνων καὶ περιέπων τὸ κακόηθεσ καὶ βάσκανον, εὐμενέστερον παρέξει σε τοῖσ φίλοισ εὖ πράττουσι καὶ ἀλυπότερον. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 10 7:1)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 10 7:1)

  • Φιλίτασ δ’ ἐν τοῖσ Ἀτάκτοισ ὑποθυμίδα Λεσβίουσ φησὶν καλεῖν μυρσίνησ κλῶνα, περὶ ὃν πλέκειν ἰά καὶ ἄλλα ἄνθη. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 22 3:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 22 3:1)

유의어

  1. Module

  2. Module

  3. I practice medicine

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION