- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἠθέω?

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: ētheō 고전 발음: [에:테오:] 신약 발음: [에태오]

기본형: ἠθέω ἤθησα ἤθημαι

형태분석: ἠθέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 켕기다, 잡아당기다, 뻗다
  1. I sift, strain

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἤθω

(나는) 켕긴다

ἤθεις

(너는) 켕긴다

ἤθει

(그는) 켕긴다

쌍수 ἤθειτον

(너희 둘은) 켕긴다

ἤθειτον

(그 둘은) 켕긴다

복수 ἤθουμεν

(우리는) 켕긴다

ἤθειτε

(너희는) 켕긴다

ἤθουσι(ν)

(그들은) 켕긴다

접속법단수 ἤθω

(나는) 켕기자

ἤθῃς

(너는) 켕기자

ἤθῃ

(그는) 켕기자

쌍수 ἤθητον

(너희 둘은) 켕기자

ἤθητον

(그 둘은) 켕기자

복수 ἤθωμεν

(우리는) 켕기자

ἤθητε

(너희는) 켕기자

ἤθωσι(ν)

(그들은) 켕기자

기원법단수 ἤθοιμι

(나는) 켕기기를 (바라다)

ἤθοις

(너는) 켕기기를 (바라다)

ἤθοι

(그는) 켕기기를 (바라다)

쌍수 ἤθοιτον

(너희 둘은) 켕기기를 (바라다)

ἠθοίτην

(그 둘은) 켕기기를 (바라다)

복수 ἤθοιμεν

(우리는) 켕기기를 (바라다)

ἤθοιτε

(너희는) 켕기기를 (바라다)

ἤθοιεν

(그들은) 켕기기를 (바라다)

명령법단수 ἦθει

(너는) 켕겨라

ἠθεῖτω

(그는) 켕겨라

쌍수 ἤθειτον

(너희 둘은) 켕겨라

ἠθεῖτων

(그 둘은) 켕겨라

복수 ἤθειτε

(너희는) 켕겨라

ἠθοῦντων, ἠθεῖτωσαν

(그들은) 켕겨라

부정사 ἤθειν

켕기는 것

분사 남성여성중성
ἠθων

ἠθουντος

ἠθουσα

ἠθουσης

ἠθουν

ἠθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἤθουμαι

(나는) 켕겨진다

ἤθει, ἤθῃ

(너는) 켕겨진다

ἤθειται

(그는) 켕겨진다

쌍수 ἤθεισθον

(너희 둘은) 켕겨진다

ἤθεισθον

(그 둘은) 켕겨진다

복수 ἠθοῦμεθα

(우리는) 켕겨진다

ἤθεισθε

(너희는) 켕겨진다

ἤθουνται

(그들은) 켕겨진다

접속법단수 ἤθωμαι

(나는) 켕겨지자

ἤθῃ

(너는) 켕겨지자

ἤθηται

(그는) 켕겨지자

쌍수 ἤθησθον

(너희 둘은) 켕겨지자

ἤθησθον

(그 둘은) 켕겨지자

복수 ἠθώμεθα

(우리는) 켕겨지자

ἤθησθε

(너희는) 켕겨지자

ἤθωνται

(그들은) 켕겨지자

기원법단수 ἠθοίμην

(나는) 켕겨지기를 (바라다)

ἤθοιο

(너는) 켕겨지기를 (바라다)

ἤθοιτο

(그는) 켕겨지기를 (바라다)

쌍수 ἤθοισθον

(너희 둘은) 켕겨지기를 (바라다)

ἠθοίσθην

(그 둘은) 켕겨지기를 (바라다)

복수 ἠθοίμεθα

(우리는) 켕겨지기를 (바라다)

ἤθοισθε

(너희는) 켕겨지기를 (바라다)

ἤθοιντο

(그들은) 켕겨지기를 (바라다)

명령법단수 ἤθου

(너는) 켕겨져라

ἠθεῖσθω

(그는) 켕겨져라

쌍수 ἤθεισθον

(너희 둘은) 켕겨져라

ἠθεῖσθων

(그 둘은) 켕겨져라

복수 ἤθεισθε

(너희는) 켕겨져라

ἠθεῖσθων, ἠθεῖσθωσαν

(그들은) 켕겨져라

부정사 ἤθεισθαι

켕겨지는 것

분사 남성여성중성
ἠθουμενος

ἠθουμενου

ἠθουμενη

ἠθουμενης

ἠθουμενον

ἠθουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἤθουν

(나는) 켕기고 있었다

ἤθεις

(너는) 켕기고 있었다

ἤθει(ν)

(그는) 켕기고 있었다

쌍수 ἠθεῖτον

(너희 둘은) 켕기고 있었다

ἠθείτην

(그 둘은) 켕기고 있었다

복수 ἠθοῦμεν

(우리는) 켕기고 있었다

ἠθεῖτε

(너희는) 켕기고 있었다

ἤθουν

(그들은) 켕기고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠθούμην

(나는) 켕겨지고 있었다

ἤθου

(너는) 켕겨지고 있었다

ἠθεῖτο

(그는) 켕겨지고 있었다

쌍수 ἠθεῖσθον

(너희 둘은) 켕겨지고 있었다

ἠθείσθην

(그 둘은) 켕겨지고 있었다

복수 ἠθούμεθα

(우리는) 켕겨지고 있었다

ἠθεῖσθε

(너희는) 켕겨지고 있었다

ἠθοῦντο

(그들은) 켕겨지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἤθησα

(나는) 켕겼다

ἤθησας

(너는) 켕겼다

ἤθησε(ν)

(그는) 켕겼다

쌍수 ἠθήσατον

(너희 둘은) 켕겼다

ἠθησάτην

(그 둘은) 켕겼다

복수 ἠθήσαμεν

(우리는) 켕겼다

ἠθήσατε

(너희는) 켕겼다

ἤθησαν

(그들은) 켕겼다

접속법단수 ἠθήσω

(나는) 켕겼자

ἠθήσῃς

(너는) 켕겼자

ἠθήσῃ

(그는) 켕겼자

쌍수 ἠθήσητον

(너희 둘은) 켕겼자

ἠθήσητον

(그 둘은) 켕겼자

복수 ἠθήσωμεν

(우리는) 켕겼자

ἠθήσητε

(너희는) 켕겼자

ἠθήσωσι(ν)

(그들은) 켕겼자

기원법단수 ἠθήσαιμι

(나는) 켕겼기를 (바라다)

ἠθήσαις

(너는) 켕겼기를 (바라다)

ἠθήσαι

(그는) 켕겼기를 (바라다)

쌍수 ἠθήσαιτον

(너희 둘은) 켕겼기를 (바라다)

ἠθησαίτην

(그 둘은) 켕겼기를 (바라다)

복수 ἠθήσαιμεν

(우리는) 켕겼기를 (바라다)

ἠθήσαιτε

(너희는) 켕겼기를 (바라다)

ἠθήσαιεν

(그들은) 켕겼기를 (바라다)

명령법단수 ἤθησον

(너는) 켕겼어라

ἠθησάτω

(그는) 켕겼어라

쌍수 ἠθήσατον

(너희 둘은) 켕겼어라

ἠθησάτων

(그 둘은) 켕겼어라

복수 ἠθήσατε

(너희는) 켕겼어라

ἠθησάντων

(그들은) 켕겼어라

부정사 ἠθήσαι

켕겼는 것

분사 남성여성중성
ἠθησας

ἠθησαντος

ἠθησασα

ἠθησασης

ἠθησαν

ἠθησαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠθησάμην

(나는) 켕겨졌다

ἠθήσω

(너는) 켕겨졌다

ἠθήσατο

(그는) 켕겨졌다

쌍수 ἠθήσασθον

(너희 둘은) 켕겨졌다

ἠθησάσθην

(그 둘은) 켕겨졌다

복수 ἠθησάμεθα

(우리는) 켕겨졌다

ἠθήσασθε

(너희는) 켕겨졌다

ἠθήσαντο

(그들은) 켕겨졌다

접속법단수 ἠθήσωμαι

(나는) 켕겨졌자

ἠθήσῃ

(너는) 켕겨졌자

ἠθήσηται

(그는) 켕겨졌자

쌍수 ἠθήσησθον

(너희 둘은) 켕겨졌자

ἠθήσησθον

(그 둘은) 켕겨졌자

복수 ἠθησώμεθα

(우리는) 켕겨졌자

ἠθήσησθε

(너희는) 켕겨졌자

ἠθήσωνται

(그들은) 켕겨졌자

기원법단수 ἠθησαίμην

(나는) 켕겨졌기를 (바라다)

ἠθήσαιο

(너는) 켕겨졌기를 (바라다)

ἠθήσαιτο

(그는) 켕겨졌기를 (바라다)

쌍수 ἠθήσαισθον

(너희 둘은) 켕겨졌기를 (바라다)

ἠθησαίσθην

(그 둘은) 켕겨졌기를 (바라다)

복수 ἠθησαίμεθα

(우리는) 켕겨졌기를 (바라다)

ἠθήσαισθε

(너희는) 켕겨졌기를 (바라다)

ἠθήσαιντο

(그들은) 켕겨졌기를 (바라다)

명령법단수 ἤθησαι

(너는) 켕겨졌어라

ἠθησάσθω

(그는) 켕겨졌어라

쌍수 ἠθήσασθον

(너희 둘은) 켕겨졌어라

ἠθησάσθων

(그 둘은) 켕겨졌어라

복수 ἠθήσασθε

(너희는) 켕겨졌어라

ἠθησάσθων

(그들은) 켕겨졌어라

부정사 ἠθήσεσθαι

켕겨졌는 것

분사 남성여성중성
ἠθησαμενος

ἠθησαμενου

ἠθησαμενη

ἠθησαμενης

ἠθησαμενον

ἠθησαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΠΟΛΛΩΝ καὶ μεγάλων ἡμῖν διὰ τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατ᾿ αὐτοὺς ἠκολουθηκότων δεδομένων, ὑπὲρ ὧν δέον ἐστὶν ἐπαινεῖν τὸν Ἰσραὴλ παιδείας καὶ σοφίας, καὶ ὡς οὐ μόνον αὐτοὺς τοὺς ἀναγινώσκοντας δέον ἐστὶν ἐπιστήμονας γίνεσθαι, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἐκτὸς δύνασθαι τοὺς φιλομαθοῦντας χρησίμους εἶναι καὶ λέγοντας καὶ γράφοντας, ὁ πάππος μου Ἰησοῦς ἐπὶ πλεῖον ἑαυτὸν δοὺς εἴς τε τὴν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων πατρίων βιβλίων ἀνάγνωσιν καὶ ἐν τούτοις ἱκανὴν ἕξιν περιποιησάμενος, προήχθη καὶ αὐτὸς συγγράψαι τι τῶν εἰς παιδείαν καὶ σοφίαν ἀνηκόντων, ὅπως οἱ φιλομαθεῖς, καὶ τούτων ἔνοχοι γενόμενοι, πολλῷ μᾶλλον ἐπιπροσθῶσι διὰ τῆς ἐννόμου βιώσεως. παρακέκλησθε οὖν μετ᾿ εὐνοίας καὶ προσοχῆς τὴν ἀνάγνωσιν ποιεῖσθαι καὶ συγγνώμην ἔχειν ἐφ᾿ οἷς ἂν δοκῶμεν τῶν κατὰ τὴν ἑρμηνείαν πεφιλοπονημένων τισὶ τῶν λέξεων ἀδυναμεῖν. οὐ γὰρ ἰσοδυναμεῖ αὐτὰ ἐν ἑαυτοῖς ἑβραϊστὶ λεγόμενα καὶ ὅταν μεταχθῇ εἰς ἑτέραν γλῶσσαν. οὐ μόνον δὲ ταῦτα, ἀλλὰ καὶ αὐτὸς ὁ νόμος καὶ αἱ προφητεῖαι καὶ τὰ λοιπὰ τῶν βιβλίων οὐ μικρὰν ἔχει τὴν διαφορὰν ἐν ἑαυτοῖς λεγόμενα. ἐν γὰρ τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει ἐπὶ τοῦ Εὐεργέτου βασιλέως παραγενηθεὶς εἰς Αἴγυπτον καὶ συγχρονίσας, εὑρὼν οὐ μικρᾶς παιδείας ἀφόμοιον, ἀναγκαιότατον ἐθέμην αὐτὸς προσενέγκασθαί τινα σπουδὴν καὶ φιλοπονίαν τοῦ μεθερμηνεῦσαι τήνδε τὴν βίβλον, πολλὴν ἀγρυπνίαν καὶ ἐπιστήμην προσενεγκάμενος ἐν τῷ διαστήματι τοῦ χρόνου πρὸς τὸ ἐπὶ πέρας ἀγαγόντα τὸ βιβλίον ἐκδόσθαι καὶ τοῖς ἐν τῇ παροικίᾳ βουλομένοις φιλομαθεῖν, προκατασκευαζομένους τὰ ἤθη ἐννόμως βιοτεύειν. ___ (Septuagint, Liber Sirach 1:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 1:1)

  • ὁπηνίκα γὰρ ὁ Θεὸς τὸν ἄνθρωπον κατεσκεύασε, τὰ πάθη αὐτοῦ καὶ τὰ ἤθη περιεφύτευσεν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 2:21)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 2:21)

  • Θουκυδίδης μὲν γὰρ τὰ πάθη δηλῶσαι κρείττων, Ἡρόδοτος δὲ τά γε ἤθη παραστῆσαι δεινότερος. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 18:3)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 18:3)

  • ἐξ ὧν οὐ λέγειν δεινοὺς μόνον ἀπεργάσαιτ ἂν τοὺς προσέχοντας αὐτῷ τὸν νοῦν, ἀλλὰ καὶ τὰ ἤθη σπουδαίους, οἴκῳ τε καὶ πόλει καὶ ὅλῃ τῇ Ἑλλάδι χρησίμους. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 45)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 45)

  • ἐν ᾧ διεξιὼν τὰς τῶν ἀρχαίων ἀρετὰς φησίν, ὡς οἱ τὴν Ἑλλάδα ἐλευθερώσαντες ἀπὸ τῶν βαρβάρων οὐ τὰ πολέμια δεινοὶ μόνον ἦσαν, ἀλλὰ καὶ τὰ ἤθη γενναῖοι καὶ φιλότιμοι καὶ σώφρονες, οἵ γε τῶν μὲν κοινῶν μᾶλλον ἐφρόντιζον ἢ τῶν ἰδίων, τῶν δὲ ἀλλοτρίων ἧττον ἐπεθύμουν ἢ τῶν ἀδυνάτων καὶ τὴν εὐδαιμονίαν οὐ πρὸς ἀργύριον ἔκρινον ἀλλὰ πρὸς εὐδοξίαν, μέγαν οἰόμενοι τοῖς παισὶ καταλείψειν πλοῦτον καὶ ἀνεπίφθονον τὴν παρὰ τοῖς πλήθεσι τιμήν: (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 52)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 52)

유의어

  1. 켕기다

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION