- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σάω?

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: saō 고전 발음: [사오:] 신약 발음: [사오]

기본형: σάω

형태분석: σά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 다 마시다, 삼키다, 체로 치다
  1. to sift, bolt

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σῶ

(나는) 다 마신다

σᾷς

(너는) 다 마신다

σᾷ

(그는) 다 마신다

쌍수 σᾶτον

(너희 둘은) 다 마신다

σᾶτον

(그 둘은) 다 마신다

복수 σῶμεν

(우리는) 다 마신다

σᾶτε

(너희는) 다 마신다

σῶσι(ν)

(그들은) 다 마신다

접속법단수 σῶ

(나는) 다 마시자

σῇς

(너는) 다 마시자

σῇ

(그는) 다 마시자

쌍수 σῆτον

(너희 둘은) 다 마시자

σῆτον

(그 둘은) 다 마시자

복수 σῶμεν

(우리는) 다 마시자

σῆτε

(너희는) 다 마시자

σῶσι(ν)

(그들은) 다 마시자

기원법단수 σῷμι

(나는) 다 마시기를 (바라다)

σῷς

(너는) 다 마시기를 (바라다)

σῷ

(그는) 다 마시기를 (바라다)

쌍수 σῷτον

(너희 둘은) 다 마시기를 (바라다)

σῴτην

(그 둘은) 다 마시기를 (바라다)

복수 σῷμεν

(우리는) 다 마시기를 (바라다)

σῷτε

(너희는) 다 마시기를 (바라다)

σῷεν

(그들은) 다 마시기를 (바라다)

명령법단수 σᾶ

(너는) 다 마셔라

σάτω

(그는) 다 마셔라

쌍수 σᾶτον

(너희 둘은) 다 마셔라

σάτων

(그 둘은) 다 마셔라

복수 σᾶτε

(너희는) 다 마셔라

σώντων, σάτωσαν

(그들은) 다 마셔라

부정사 σᾶν

다 마시는 것

분사 남성여성중성
σων

σωντος

σωσα

σωσης

σων

σωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σῶμαι

(나는) 다 마셔진다

σᾷ

(너는) 다 마셔진다

σᾶται

(그는) 다 마셔진다

쌍수 σᾶσθον

(너희 둘은) 다 마셔진다

σᾶσθον

(그 둘은) 다 마셔진다

복수 σώμεθα

(우리는) 다 마셔진다

σᾶσθε

(너희는) 다 마셔진다

σῶνται

(그들은) 다 마셔진다

접속법단수 σῶμαι

(나는) 다 마셔지자

σῇ

(너는) 다 마셔지자

σῆται

(그는) 다 마셔지자

쌍수 σῆσθον

(너희 둘은) 다 마셔지자

σῆσθον

(그 둘은) 다 마셔지자

복수 σώμεθα

(우리는) 다 마셔지자

σῆσθε

(너희는) 다 마셔지자

σῶνται

(그들은) 다 마셔지자

기원법단수 σῴμην

(나는) 다 마셔지기를 (바라다)

σῷο

(너는) 다 마셔지기를 (바라다)

σῷτο

(그는) 다 마셔지기를 (바라다)

쌍수 σῷσθον

(너희 둘은) 다 마셔지기를 (바라다)

σῴσθην

(그 둘은) 다 마셔지기를 (바라다)

복수 σῴμεθα

(우리는) 다 마셔지기를 (바라다)

σῷσθε

(너희는) 다 마셔지기를 (바라다)

σῷντο

(그들은) 다 마셔지기를 (바라다)

명령법단수 σῶ

(너는) 다 마셔져라

σάσθω

(그는) 다 마셔져라

쌍수 σᾶσθον

(너희 둘은) 다 마셔져라

σάσθων

(그 둘은) 다 마셔져라

복수 σᾶσθε

(너희는) 다 마셔져라

σάσθων, σάσθωσαν

(그들은) 다 마셔져라

부정사 σᾶσθαι

다 마셔지는 것

분사 남성여성중성
σωμενος

σωμενου

σωμενη

σωμενης

σωμενον

σωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ε῏σων

(나는) 다 마시고 있었다

ε῏σας

(너는) 다 마시고 있었다

ε῏σα(ν)

(그는) 다 마시고 있었다

쌍수 ἔσατον

(너희 둘은) 다 마시고 있었다

ἐσᾶτην

(그 둘은) 다 마시고 있었다

복수 ἔσωμεν

(우리는) 다 마시고 있었다

ἔσατε

(너희는) 다 마시고 있었다

ε῏σων

(그들은) 다 마시고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσῶμην

(나는) 다 마셔지고 있었다

ἔσω

(너는) 다 마셔지고 있었다

ἔσατο

(그는) 다 마셔지고 있었다

쌍수 ἔσασθον

(너희 둘은) 다 마셔지고 있었다

ἐσᾶσθην

(그 둘은) 다 마셔지고 있었다

복수 ἐσῶμεθα

(우리는) 다 마셔지고 있었다

ἔσασθε

(너희는) 다 마셔지고 있었다

ἔσωντο

(그들은) 다 마셔지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἣν σὺ σάου πάντως, ὡς καὶ πάλι τῶν ἀπ ἐκείνης σοὶ τοῖχοι γλυκερῶν σῦλα φέρωσι πόθων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 71 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 71 1:1)

  • χαῖρε, θεά, καὶ τήνδε σάου πόλιν: (Anonymous, Homeric Hymns, 3:1)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 3:1)

  • Τοὺς δύ Ἀπόλλων φῦς, Ἀσκληπιὸν ἠδὲ Πλάτωνα, τὸν μὲν ἵνα Ψυχήν, τὸν δ ἵνα σῶμα σάοι. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , mixed meters170)

    (작자 미상, 비가, , mixed meters170)

  • ᾧ χαρείς, ἄναξ, Ἀπολλοδώρου παῖδα καὶ πάτραν σάω. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 13, chapter 22)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 13, chapter 22)

  • Ἄρτεμις, ἡ Γόργοιο φύλαξ κτεάνων τε καὶ ἀγροῦ, τόξῳ μὲν κλῶπας βάλλε, σάου δὲ φίλους: (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 1571)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 1571)

  • Νηρῆος δ ἐγένοντο μεγήρατα τέκνα θεάων πόντῳ ἐν ἀτρυγέτῳ καὶ Δωρίδος ἠυκόμοιο, κούρης Ὠκεανοῖο, τελήεντος ποταμοῖο, Πλωτώ τ Εὐκράντη τε Σαώ τ Ἀμφιτρίτη τε Εὐδώρη τε Θέτις τε Γαλήνη τε Γλαύκη τε Κυμοθόη Σπειώ τε Θόη θ Ἀλίη τ ἐρόεσσα Πασιθέη τ Ἐρατώ τε καὶ Εὐνίκη ῥοδόπηχυς καὶ Μελίτη χαρίεσσα καὶ Εὐλιμένη καὶ Ἀγαυὴ Δωτώ τε Πρωτώ τε Φέρουσά τε Δυναμένη τε Νησαίη τε καὶ Ἀκταίη καὶ Πρωτομέδεια Δωρὶς καὶ Πανόπεια καὶ εὐειδὴς Γαλάτεια Ἱπποθόη τ ἐρόεσσα καὶ Ἱππονόη ῥοδόπηχυς Κυμοδόκη θ, ἣ κύματ ἐν ἠεροειδέι πόντῳ πνοιάς τε ζαέων ἀνέμων σὺν Κυματολήγῃ ῥεῖα πρηΰνει καὶ ἐυσφύρῳ Ἀμφιτρίτῃ, Κυμώ τ Ηιὄνη τε ἐυστέφανός θ Ἁλιμήδη Γλαυκονόμη τε φιλομμειδὴς καὶ Ποντοπόρεια Ληαγόρη τε καὶ Εὐαγόρη καὶ Λαομέδεια Πουλυνόη τε καὶ Αὐτονόη καὶ Λυσιάνασσα Εὐάρνη τε φυήν τ ἐρατὴ καὶ εἶδος ἄμωμος καὶ Ψαμάθη χαρίεσσα δέμας δίη τε Μενίππη Νησώ τ Εὐπόμπη τε Θεμιστώ τε Προνόη τε Νημερτής θ, ἣ πατρὸς ἔχει νόον ἀθανάτοιο. (Hesiod, Theogony, Book Th. 28:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 28:1)

  • Νηρέως δὲ καὶ Δωρίδος Νηρηίδες, ὧν τὰ ὀνόματα Κυμοθόη Σπειὼ Γλαυκονόμη Ναυσιθόη Ἁλίη, Ἐρατὼ Σαὼ Ἀμφιτρίτη Εὐνίκη Θέτις, Εὐλιμένη Ἀγαύη Εὐδώρη Δωτὼ Φέρουσα, Γαλάτεια Ἀκταίη Ποντομέδουσα Ἱπποθόη Λυσιάνασσα, Κυμὼ Ηιὄνη Ἁλιμήδη Πληξαύρη Εὐκράντη, Πρωτὼ Καλυψὼ Πανόπη Κραντὼ Νεόμηρις, Ἱππονόη Ιἄνειρα Πολυνόμη Αὐτονόη Μελίτη, Διώνη Νησαίη Δηρὼ Εὐαγόρη Ψαμάθη, Εὐμόλπη Ιὄνη Δυναμένη Κητὼ Λιμνώρεια. (Apollodorus, Library and Epitome, book 1, chapter 2 7:1)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book 1, chapter 2 7:1)

  • Ἄρτεμι, τὶν τόδ ἄγαλμα Φιληρατὶς εἵσατο τῇδε ἀλλὰ σὺ μὲν δέξαι, πότνια, τὴν δὲ σάω. (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 3471)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 3471)

  • "ὦ φίλ, ἐπεί σε πρῶτα κιχάνω τῷδ ἐνὶ χώρῳ, χαῖρέ τε καὶ μή μοί τι κακῷ νόῳ ἀντιβολήσαις, ἀλλὰ σάω μὲν ταῦτα, σάω δ ἐμέ: (Homer, Odyssey, Book 13 30:1)

    (호메로스, 오디세이아, Book 13 30:1)

유의어

  1. 다 마시다

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION