Ancient Greek-English Dictionary Language

φιλονεικία

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: φιλονεικία

Structure: φιλονεικι (Stem) + ᾱ (Ending)

Sense

  1. love of strife, eager rivalry, contentiousness, party-spirit
  2. emulation, eagerly

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ταῦτα εἰ μὲν δι’ ἀσθένειαν ἐπάσχομεν, στέργειν ἂν ἦν ἀνάγκη τὴν τύχην, ἐπειδὴ δὲ διὰ στάσιν καὶ τὴν πρὸσ ἀλλήλουσ φιλονεικίαν, πῶσ οὐκ ἄξιον τῶν μὲν παύσασθαι, τὰ δὲ κωλῦσαι, εἰδότασ ὅτι φιλονεικεῖν μέν ἐστιν εὖ πραττόντων, γνῶναι δὲ τὰ βέλτιστ’ ἀγωνιώντων; (Dionysius of Halicarnassus, chapter 30 1:4)
  • ὁ γὰρ ἐκ πολλοῦ τοῦ πάλαι περιδεοῦσ καὶ καταπεπληγότοσ αὖθισ ἐμβαλὼν τῷ στρατεύματι ζῆλον καὶ φιλονεικίαν πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ, καὶ τοῦτο δὴ τὸ μὴ ῥᾳδίωσ τῆσ νίκησ ὑφιέμενον, ἀλλὰ καὶ ἀμφισβητοῦν τε καὶ φιλοτιμούμενον ἐπάρασ καὶ θαρρύνασ, εἷσ ἀνὴρ ἦν, Μάρκελλοσ· (Plutarch, Comparison of Pelopidas and Marcellus, chapter 1 6:2)
  • ἐπεὶ δὲ χώραν μὲν ἄθηρον ὥσπερ ἱστοροῦσι τὴν Κρήτην εὑρεῖν ἔστι, πολιτεία δὲ μήτε φθόνον ἐνηνοχυῖα μήτε ζῆλον φιλονεικίαν, ἔχθρασ γονιμώτατα πάθη, μέχρι νῦν οὐ γέγονεν ἀλλ’ εἰ μηδὲν ἄλλο, ταῖσ ἔχθραισ αἱ φιλίαι συμπλέκουσιν ἡμᾶσ· (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 1 1:2)
  • ἐγγενέσθαι κατὰ τὸν Σιμωνίδην, καὶ πᾶσα φύσισ ἀνθρώπου φέρει φιλονεικίαν καὶ ζηλοτυπίαν καὶ φθόνον, κενεοφρόνων ἀνδρῶν ἑταῖρον, ὥσ φησι Πίνδαροσ, οὐ μετρίωσ ἄν τισ ὠφελοῖτο τῶν παθῶν τούτων ποιούμενοσ εἰσ τοὺσ ἐχθροὺσ ἀποκαθάρσεισ καὶ ἀποστρέφων ὥσπερ ὀχετοὺσ πορρωτάτω τῶν ἑταίρων καὶ οἰκείων. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 10 1:1)
  • πολλὴ γὰρ ἑτέρα ἡ παρακέλευσισ καὶ ἡ βοὴ ἀφ’ ἑκατέρων τοῖσ κελευσταῖσ κατά τε τὴν τέχνην καὶ πρὸσ τὴν ναυτικὴν φιλονεικίαν ἐγίγνετο· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 26 3:3)

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION