헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔστοχος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔστοχος εὔστοχον

형태분석: εὐστοχ (어간) + ος (어미)

  1. 통찰력이 있는, 기민한, 날카로운
  1. well-aimed
  2. aiming well
  3. guessing well, sagacious

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓στοχος

(이)가

εύ̓στοχον

(것)가

속격 εὐστόχου

(이)의

εὐστόχου

(것)의

여격 εὐστόχῳ

(이)에게

εὐστόχῳ

(것)에게

대격 εύ̓στοχον

(이)를

εύ̓στοχον

(것)를

호격 εύ̓στοχε

(이)야

εύ̓στοχον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐστόχω

(이)들이

εὐστόχω

(것)들이

속/여 εὐστόχοιν

(이)들의

εὐστόχοιν

(것)들의

복수주격 εύ̓στοχοι

(이)들이

εύ̓στοχα

(것)들이

속격 εὐστόχων

(이)들의

εὐστόχων

(것)들의

여격 εὐστόχοις

(이)들에게

εὐστόχοις

(것)들에게

대격 εὐστόχους

(이)들을

εύ̓στοχα

(것)들을

호격 εύ̓στοχοι

(이)들아

εύ̓στοχα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἦν δ’ εὔστοχοσ ὁ Κτησίβιοσ καὶ χαρίεισ περὶ τὸ γελοῖον διὸ καὶ πάντεσ αὐτὸν ἐπὶ τὰ συμπόσια παρεκάλουν οὐχ ὥσπερ σύ, κυνικέ, ὁ μηδέποτε ταῖσ Χάρισιν, ἀλλ’ οὐδὲ ταῖσ Μούσαισ θύσασ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 55 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 55 1:4)

  • ἧσ ἀίδην μέλλοντα προέφθασεν εὔστοχοσ ὠδίσ, πέμφθη δ’ εἰσ ἀγέλην τεκνογονεῖν ἄφετοσ. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 222)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 222)

  • καί τισ ἐν πολλοῖσ τοῖσ βασανιζομένοισ εἶπεν, ὡσ εἰδείη τὸν νεανίσκον λέγοντα πολλάκισ, ὅταν ἐπαινούμενοσ αὐτὸσ τύχῃ τό τε σῶμα ὡσ εἰή μέγασ καὶ τὴν τοξικὴν εὔστοχοσ καὶ τἆλλα τὰ πρὸσ ἀρετὴν ὑπὲρ ἅπαντασ, ὅτι ταῦτ’ αὐτῷ κακὰ μᾶλλον ἤπερ ἀγαθὰ παρὰ τῆσ φύσεώσ ἐστιν· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 16 293:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 16 293:1)

유의어

  1. well-aimed

  2. aiming well

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION