헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐρατεινός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐρατεινός ἐρατεινή ἐρατεινόν

형태분석: ἐρατειν (어간) + ος (어미)

  1. 아리따운, 사랑스러운, 귀여운, 반가운
  1. lovely, charming, welcome

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐρατεινός

아리따운 (이)가

ἐρατεινή

아리따운 (이)가

ἐρατεινόν

아리따운 (것)가

속격 ἐρατεινοῦ

아리따운 (이)의

ἐρατεινῆς

아리따운 (이)의

ἐρατεινοῦ

아리따운 (것)의

여격 ἐρατεινῷ

아리따운 (이)에게

ἐρατεινῇ

아리따운 (이)에게

ἐρατεινῷ

아리따운 (것)에게

대격 ἐρατεινόν

아리따운 (이)를

ἐρατεινήν

아리따운 (이)를

ἐρατεινόν

아리따운 (것)를

호격 ἐρατεινέ

아리따운 (이)야

ἐρατεινή

아리따운 (이)야

ἐρατεινόν

아리따운 (것)야

쌍수주/대/호 ἐρατεινώ

아리따운 (이)들이

ἐρατεινᾱ́

아리따운 (이)들이

ἐρατεινώ

아리따운 (것)들이

속/여 ἐρατεινοῖν

아리따운 (이)들의

ἐρατειναῖν

아리따운 (이)들의

ἐρατεινοῖν

아리따운 (것)들의

복수주격 ἐρατεινοί

아리따운 (이)들이

ἐρατειναί

아리따운 (이)들이

ἐρατεινά

아리따운 (것)들이

속격 ἐρατεινῶν

아리따운 (이)들의

ἐρατεινῶν

아리따운 (이)들의

ἐρατεινῶν

아리따운 (것)들의

여격 ἐρατεινοῖς

아리따운 (이)들에게

ἐρατειναῖς

아리따운 (이)들에게

ἐρατεινοῖς

아리따운 (것)들에게

대격 ἐρατεινούς

아리따운 (이)들을

ἐρατεινᾱ́ς

아리따운 (이)들을

ἐρατεινά

아리따운 (것)들을

호격 ἐρατεινοί

아리따운 (이)들아

ἐρατειναί

아리따운 (이)들아

ἐρατεινά

아리따운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄμεινον δὲ αὐτὸν εἰπεῖν τὸν χρησμὸν Ἐσ δίνασ Ἴστροιο διιπετέοσ ποταμοῖο ἐσβαλέειν κέλομαι δοιοὺσ Κυβέλησ θεράποντασ, θῆρασ ὀριτρεφέασ, καὶ ὅσα τρέφει Ἰνδικὸσ ἀήρ ἄνθεα καὶ βοτάνασ εὐώδεασ αὐτίκα δ’ ἔσται νίκη καὶ μέγα κῦδοσ ἅμ’ εἰρήνῃ ἐρατεινῇ. (Lucian, Alexander, (no name) 48:4)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 48:4)

  • τῶν γὰρ Ἀχαιῶν τὴν πόλιν παρ’ Ἀντιγόνου δωρεὰν λαβόντων καὶ κατοικίζειν ἐγνωκότων αὐτὸσ οἰκιστὴσ αἱρεθεὶσ καὶ στρατηγὸσ ὢν ἐψηφίσατο μηκέτι καλεῖν Μαντίνειαν, ἀλλ’ Ἀντιγόνειαν, ὃ καὶ μέχρι νῦν καλεῖται, καὶ δοκεῖ δι’ ἐκεῖνον ἡ μὲν ἐρατεινὴ Μαντίνεια παντάπασιν ἐξαληλίφθαι, διαμένει δὲ ἡ πόλισ ἐπώνυμοσ τῶν ἀπολεσάντων καὶ ἀνελόντων τοὺσ πολίτασ. (Plutarch, Aratus, chapter 45 6:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 45 6:1)

  • ἡμεῖσ μὲν μάλα πᾶσαι ἀν’ ἱμερτὸν λειμῶνα, Λευκίππη Φαινώ τε καὶ Ἠλέκτρη καὶ Ιἄνθη καὶ Μελίτη Ιἄχη τε Ῥόδειά τε Καλλιρόη τε Μηλόβοσίσ τε Τύχη τε καὶ Ὠκυρόη καλυκῶπισ Χρυσηίσ τ’ Ιἄνειρά τ’ Ἀκάστη τ’ Ἀδμήτη τε καὶ Ῥοδόπη Πλουτώ τε καὶ ἱμερόεσσα Καλυψὼ καὶ Στὺξ Οὐρανίη τε Γαλαξαύρη τ’ ἐρατεινὴ Παλλάσ τ’ ἐγρεμάχη καὶ Ἄρτεμισ ἰοχέαιρα, παίζομεν ἠδ’ ἄνθεα δρέπομεν χείρεσσ’ ἐρόεντα, μίγδα κρόκον τ’ ἀγανὸν καὶ ἀγαλλίδασ ἠδ’ ὑάκινθον καὶ ῥοδέασ κάλυκασ καὶ λείρια, θαῦμα ἰδέσθαι, νάρκισσόν θ’, ὃν ἔφυσ’ ὥσ περ κρόκον εὐρεῖα χθών. (Anonymous, Homeric Hymns, 42:6)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 42:6)

유의어

  1. 아리따운

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION