헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔποχος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔποχος ἔποχον

형태분석: ἐποχ (어간) + ος (어미)

어원: e)pe/xw

  1. mounted upon, borne on
  2. having a good seat
  3. navigable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓ποχος

(이)가

έ̓ποχον

(것)가

속격 ἐπόχου

(이)의

ἐπόχου

(것)의

여격 ἐπόχῳ

(이)에게

ἐπόχῳ

(것)에게

대격 έ̓ποχον

(이)를

έ̓ποχον

(것)를

호격 έ̓ποχε

(이)야

έ̓ποχον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐπόχω

(이)들이

ἐπόχω

(것)들이

속/여 ἐπόχοιν

(이)들의

ἐπόχοιν

(것)들의

복수주격 έ̓ποχοι

(이)들이

έ̓ποχα

(것)들이

속격 ἐπόχων

(이)들의

ἐπόχων

(것)들의

여격 ἐπόχοις

(이)들에게

ἐπόχοις

(것)들에게

대격 ἐπόχους

(이)들을

έ̓ποχα

(것)들을

호격 έ̓ποχοι

(이)들아

έ̓ποχα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δὲ τρέψασ ἐνταῦθα τὸν στρατὸν σχολάζοντα τάφρον μεγάλην ἐνέβαλε, καὶ ταύτῃ πολύ μέροσ τοῦ ποταμοῦ μεταστὴσασ περιήγαγεν εἰσ ἐπιτήδειον αἰγιαλόν, βαθὺ μὲν καὶ ναυσὶ μεγάλαισ ἔποχον, λεῖον δὲ καὶ ἄκλυστον στόμα λαβοῦσαν πρὸσ τὴν θάλασσαν. (Plutarch, Caius Marius, chapter 15 3:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 15 3:1)

  • οὐ μὴν ἀλλὰ Μάριοσ φιλοτίμωσ πάνυ καὶ μειρακιωδῶσ ἀποτριβόμενοσ τὸ γῆρασ καὶ τὴν ἀσθένειαν ὁσημέραι κατέβαινεν εἰσ τὸ πεδίον, καὶ μετὰ τῶν νεανίσκων γυμναζόμενοσ ἐπεδείκνυε τὸ σῶμα κοῦφον μὲν ὅπλοισ, ἔποχον δὲ ταῖσ ἱππασίαισ, καίπερ οὐκ εὐσταλὴσ γεγονώσ ἐν γήρᾳ τὸν ὄγκον, ἀλλ’ εἰσ σάρκα περιπληθῆ καὶ βαρεῖαν ἐνδεδωκώσ. (Plutarch, Caius Marius, chapter 34 3:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 34 3:1)

  • μεθυ ὅ τι ποτε φερειν ἔποχον ἔχει τι στίβοσ ὁδενεσ στράτιοσ, στράτιοσ υ δεῦρ’ ἕπου· (Sophocles, Ichneutae 14:9)

    (소포클레스, Ichneutae 14:9)

  • ἐπεὶ δὲ δεῖ ἐν παντοίοισ τε χωρίοισ τὸν ἱππέα ἀνὰ κράτοσ ἐλαύνοντα ἔποχον εἶναι καὶ ἀπὸ τοῦ ἵππου τοῖσ ὅπλοισ καλῶσ δύνασθαι χρῆσθαι, ὅπου μέν ἐστι χωρία ἐπιτήδεια καὶ θηρία, ἄμεμπτοσ ἡ ἐν θήραισ μελέτη τῆσ ἱππικῆσ· (Xenophon, Minor Works, , chapter 8 13:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 8 13:1)

  • χρὴ δὲ καὶ τὸ ἔποχον τοιοῦτον ἐρράφθαι ὡσ ἀσφαλέστερόν τε τὸν ἱππέα καθῆσθαι καὶ τὴν ἕδραν τοῦ ἵππου μὴ σίνεσθαι. (Xenophon, Minor Works, , chapter 12 11:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 12 11:1)

유의어

  1. having a good seat

  2. navigable

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION