Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐπίσχεσις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐπίσχεσις ἐπίσχεσεως

Structure: ἐπισχεσι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: e)pe/xw

Sense

  1. a checking, hindrance, delay, reluctance, lingering

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐν τούτῳ δὲ ὥσπερ τροπαίασ τινοσ ἀμειβούσησ ἐφοίτων ἄγγελοι πανταχόθεν ὡσ Σύλλασ συνῃρηκὼσ τὸν Μιθριδατικὸν πόλεμον καὶ τὰσ ἐπαρχίασ ἀνειληφὼσ ἐπιπλέοι μετὰ πολλῆσ δυνάμεωσ, καὶ τοῦτο βραχεῖαν ἐπίσχεσιν ἐποίησε καὶ παῦλαν ὀλίγην ἀφάτων κακῶν, ὅσον οὔπω τὸν πόλεμον ἥκειν ἐπ’ αὐτοὺσ οἰομένων. (Plutarch, Caius Marius, chapter 45 1:1)
  • ἐστὶν αὐτοκινήτου φορᾶσ δηλωτικὸν ὁ δὲ Τυφών, ὥσπερ εἴρηται, Σὴθ καὶ Βέβων καὶ Σμὺ ὀνομάζεται, βίαιόν τινα καὶ κωλυτικὴν ἐπίσχεσιν, ὑπεναντίωσιν ἢ ἀναστροφὴν ἐμφαίνειν βουλομένων τῶν ὀνομάτων. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 62 2:1)
  • Ἔστι δὲ τὰ ἄκεα ἐσ τὴν ἐπίσχεσιν τῆσ ξυντήξιοσ, τὰ ωὐτὰ τοῖσι ὕδρωψι· ἐσ δὲ τὸ δίψοσ μεγάλησ ἰητρείησ χρέοσ, τόδε γὰρ ἐν τῷ εἴδεϊ ἀλγέων πάντων μέζον. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 6)
  • ὅτι θεοὶ οὔτ’ εἰσίν, εἴ τε καὶ εἰσίν, οὐκ ἐπιμελοῦνται ἀνθρώπων οὐδὲ κοινόν τι ἡμῖν ἐστι πρὸσ αὐτοὺσ τό τ’ εὐσεβὲσ τοῦτο καὶ ὅσιον παρὰ τοῖσ πολλοῖσ ἀνθρώποισ λαλούμενον κατάψευσμά ἐστιν ἀλαζόνων ἀνθρώπων καὶ σοφιστῶν ἢ νὴ Δία νομοθετῶν εἰσ φόβον καὶ ἐπίσχεσιν τῶν ἀδικούντων. (Epictetus, Works, book 2, 23:2)
  • καὶ Οὐάροσ αὐτὸσ ἐπεὶ παρὼν ὡσ τοὺσ αἰτίουσ τῆσ κινήσεωσ τιμωρίᾳ περιβαλὼν καὶ τοῦ πολλοῦ τῆσ στάσεωσ ἐπίσχεσιν ποιησάμενοσ πολλῆσ γενομένησ ἐπ’ Ἀντιοχείασ τὴν ἀναζυγὴν ἐποιεῖτο, τάγμα ἓν τῆσ στρατιᾶσ ἐν Ιἑροσολύμοισ λειπόμενοσ τὴν Ιοὐδαίων νεωτεροποιίαν ἐπιστομιοῦντασ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 17 301:2)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION