고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπιπνέω ἐπιπνεύσομαι ἐπέπνευσα
형태분석: ἐπι (접두사) + πνέ (어간) + ω (인칭어미)
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιπνεύσομαι (나는) ~에 접촉해 있겠다 |
ἐπιπνεύσει, ἐπιπνεύσῃ (너는) ~에 접촉해 있겠다 |
ἐπιπνεύσεται (그는) ~에 접촉해 있겠다 |
쌍수 | ἐπιπνεύσεσθον (너희 둘은) ~에 접촉해 있겠다 |
ἐπιπνεύσεσθον (그 둘은) ~에 접촉해 있겠다 |
||
복수 | ἐπιπνευσόμεθα (우리는) ~에 접촉해 있겠다 |
ἐπιπνεύσεσθε (너희는) ~에 접촉해 있겠다 |
ἐπιπνεύσονται (그들은) ~에 접촉해 있겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιπνευσοίμην (나는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다) |
ἐπιπνεύσοιο (너는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다) |
ἐπιπνεύσοιτο (그는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιπνεύσοισθον (너희 둘은) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다) |
ἐπιπνευσοίσθην (그 둘은) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιπνευσοίμεθα (우리는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다) |
ἐπιπνεύσοισθε (너희는) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다) |
ἐπιπνεύσοιντο (그들은) ~에 접촉해 있겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἐπιπνεύσεσθαι ~에 접촉해 있을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιπνευσομενος ἐπιπνευσομενου | ἐπιπνευσομενη ἐπιπνευσομενης | ἐπιπνευσομενον ἐπιπνευσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπέπνουν (나는) ~에 접촉해 있고 있었다 |
ἐπέπνεις (너는) ~에 접촉해 있고 있었다 |
ἐπέπνειν* (그는) ~에 접촉해 있고 있었다 |
쌍수 | ἐπεπνεῖτον (너희 둘은) ~에 접촉해 있고 있었다 |
ἐπεπνείτην (그 둘은) ~에 접촉해 있고 있었다 |
||
복수 | ἐπεπνοῦμεν (우리는) ~에 접촉해 있고 있었다 |
ἐπεπνεῖτε (너희는) ~에 접촉해 있고 있었다 |
ἐπέπνουν (그들은) ~에 접촉해 있고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεπνούμην | ἐπεπνοῦ | ἐπεπνεῖτο |
쌍수 | ἐπεπνεῖσθον | ἐπεπνείσθην | ||
복수 | ἐπεπνούμεθα | ἐπεπνεῖσθε | ἐπεπνοῦντο |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, Dialogi Marini, notus and zephuros, chapter 23)
(루키아노스, Dialogi Marini, zephyrus and notus, chapter 16)
(플루타르코스, Amatorius, section 2120)
(플루타르코스, Sertorius, chapter 17 3:3)
(아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, antistrophe 27)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기