ἔπειτα?
부사;
로마알파벳 전사: epeita
고전 발음: [에뻬이따]
신약 발음: [애삐따]
기본형:
ἔπειτα
뜻
- 그 후 곧, 그 다음
- 그래서, 따라서, 그 결과
- (of mere sequence, without any notion of cause) thereupon, thereafter, then
- (of sequence in thought, i.e. consequence or inference) then, therefore
- ἔσῃ γὰρ ὡς πετεινοῦ ἀνιπταμένου νεοσσὸς ἀφηρημένος, θύγατερ Μωάβ. ἔπειτα δέ, Ἀρνῶν, πλείονα (Septuagint, Liber Isaiae 16:2)
(70인역 성경, 이사야서 16:2)
- ἔπειτα περιαγκωνίσαντες ἑκατέρωθεν μάστιξι κατῄκιζον. (Septuagint, Liber Maccabees IV 6:3)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 6:3)
- ἐπὶ δὲ τούτοις οἱ ἐπίλεκτοι ἱππεῖς ἰόντων, καὶ ἐπὶ τούτοις οἱ ἀπὸ τῆς φάλαγγος ἱππῆς, ἔπειτα οἱ καταπέλται, ἔπειτα τὸ σημεῖον τῆς πεντεκαιδεκάτης φάλαγγος, καὶ ἀμφ᾿ αὐτῷ ὁ ἡγεμὼν τῆς φάλαγγος Οὐάλης, καὶ ὁ ὕπαρχος καὶ οἱ χιλίαρχοι οἷς τέτακται, καὶ οἱ ἑκατόνταρχοι οἱ τῆς πρώτης σπείρας ἐπιστάται. (Arrian, Acies Contra Alanos 7:4)
(아리아노스, Acies Contra Alanos 7:4)
- Εἶτά τις αὐτὸς ταῦτα γεγραφὼς καὶ κατηγορίαν οὕτω δεινὴν κατὰ τοῦ τοιουτου βίου διεξελθών, ἔπειτα πάντων ἐκλαθόμενος, ὀστράκου, φησί, μεταπεσόντος ἑκὼν ἑαυτὸν φέρων ἐς δουλείαν οὕτω περιφανῆ καὶ περίβλεπτον ἐνσέσεικε· (Lucian, Apologia 2:2)
(루키아노스, Apologia 2:2)