헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκβολή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκβολή

형태분석: ἐκβολ (어간) + η (어미)

어원: e)kba/llw

  1. 아웃, 선반 세공, 갈이틀
  2. 유배, 추방, 망명
  3. 무렵, 때, 출산, 결실
  4. 입, 출발, 닙, 떠남, 콘센트, 작은 입
  5. 벗어나기, 일탈
  1. a throwing out, turning, out of
  2. a throwing the cargo overboard
  3. ejectment, banishment
  4. a letting fall
  5. a bringing forth: - , the time when, comes into ear
  6. a going out, outlet, the discharge, a mountain-pass, the mouth
  7. a digression
  8. that which is cast out, earth cast or scraped up, children exposed
  9. a cargo cast overboard, wrecked

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐκβολή

아웃이

ἐκβολᾱ́

아웃들이

ἐκβολαί

아웃들이

속격 ἐκβολῆς

아웃의

ἐκβολαῖν

아웃들의

ἐκβολῶν

아웃들의

여격 ἐκβολῇ

아웃에게

ἐκβολαῖν

아웃들에게

ἐκβολαῖς

아웃들에게

대격 ἐκβολήν

아웃을

ἐκβολᾱ́

아웃들을

ἐκβολᾱ́ς

아웃들을

호격 ἐκβολή

아웃아

ἐκβολᾱ́

아웃들아

ἐκβολαί

아웃들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΕΙΠΕ δὲ Κύριοσ πρὸσ Μωυσῆν. ἔτι μίαν πληγὴν ἐγὼ ἐπάξω ἐπὶ Φαραὼ καὶ ἐπ̓ Αἴγυπτον, καὶ μετὰ ταῦτα ἐξαποστελεῖ ὑμᾶσ ἐντεῦθεν. ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃ ὑμᾶσ, σὺν παντὶ ἐκβαλεῖ ὑμᾶσ ἐκβολῇ. (Septuagint, Liber Exodus 11:1)

    (70인역 성경, 탈출기 11:1)

  • καὶ ἐφοβήθησαν οἱ ναυτικοὶ καὶ ἀνεβόησαν ἕκαστοσ πρὸσ τὸ θεὸν αὐτοῦ καὶ ἐκβολὴν ἐποιήσαντο τῶν σκευῶν τῶν ἐν τῷ πλοίῳ εἰσ τὴν θάλασσαν τοῦ κουφισθῆναι ἀπ̓ αὐτῶν. Ἰωνᾶσ δὲ κατέβη εἰσ τὴν κοίλην τοῦ πλοίου καὶ ἐκάθευδε καὶ ἔρρεγχε. (Septuagint, Prophetia Ionae 1:5)

    (70인역 성경, 요나서 1:5)

  • ὁρ́α δὲ πῶσ ἐπιλογικῶσ ἤρξατο ἀπὸ συνηγόρων ἐκβολῆσ, ὥσπερ καὶ ὁ Δημοσθένησ. (Dionysius of Halicarnassus, Libri secundi de antiquis oratoribus reliquiae, chapter 29)

    (디오니시오스, Libri secundi de antiquis oratoribus reliquiae, chapter 29)

  • ἀξιοῦσι τινὲσ μέμφεσθαι τῷ ῥήτορι ἐν ἀγῶνι συνηγόρων ἐκβολὴν ποιησαμένῳ, δέον ἐν ἐπιλόγῳ. (Dionysius of Halicarnassus, Libri secundi de antiquis oratoribus reliquiae, chapter 211)

    (디오니시오스, Libri secundi de antiquis oratoribus reliquiae, chapter 211)

  • καὶ πλοῖα σμικρὰ ὁρμίζοιτο ἂν πρὸσ τῇ πέτρᾳ τῇ ἀνεχούσῃ οὐ πόρρω ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τῶν ἐκβολῶν. (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 12 6:2)

    (아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 12 6:2)

  • ταῦτα μέν μοι ἐκβολὴ ἔστω τοῦ λόγου ἐσ τὸ μὴ πιστὰ φαίνεσθαι ὅσα ὑπὲρ τῶν ἐπέκεινα τοῦ Ὑφάσιοσ ποταμοῦ Ἰνδῶν μετεξέτεροι ἀνέγραψαν· (Arrian, Indica, chapter 6 1:1)

    (아리아노스, Indica, chapter 6 1:1)

  • ἐπεὶ δὲ οὐδὲ ἡ ὑπόθεσίσ μοι τῆσδε τῆσ συγγραφῆσ τὰ Ἰνδῶν νόμιμα ἀναγράψαι ἦν, ἀλλὰ ὅκωσ γὰρ περιεκομίσθη Ἀλεξάνδρῳ ἐσ Πέρσασ ἐξ Ἰνδῶν ὁ στόλοσ, ταῦτα δέ μοι ἐκβολὴ ἔστω τοῦ λόγου. (Arrian, Indica, chapter 17 7:1)

    (아리아노스, Indica, chapter 17 7:1)

  • σύνοικον, Ἀράβων ἐμπλήσειε καὶ Σκυθῶν τὴν πόλιν ἐπηλύδων, οὕτωσ ἔνιοι τοῦ παντὸσ διαμαρτάνουσιν ἐπ’ ἐκβολῇ περιττωμάτων συνήθων καὶ συντρόφων ἐμβάλλοντεσ ἔξωθεν εἰσ τὸ σῶμα κόκκουσ τινὰσ Κνιδίουσ καὶ σκαμωνίαν καὶ δυνάμεισ ἄλλασ ἀσυγκράτουσ καὶ ἀγρίασ καὶ καθαρμοῦ δεομένασ μᾶλλον ἢ καθῆραι τὴν φύσιν δυναμένασ. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 22 8:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 22 8:1)

  • ἐκεῖ γὰρ οὔτε του γενῇδοσ ἦν πλῆγμ’, οὐ δικέλλησ ἐκβολή. (Sophocles, Antigone, episode 2:13)

    (소포클레스, Antigone, episode 2:13)

유의어

  1. 아웃

  2. a letting fall

  3. 벗어나기

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION