ἐκβολή
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐκβολή
형태분석:
ἐκβολ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 아웃, 선반 세공, 갈이틀
- 유배, 추방, 망명
- 무렵, 때, 출산, 결실
- 입, 출발, 닙, 떠남, 콘센트, 작은 입
- 벗어나기, 일탈
- a throwing out, turning, out of
- a throwing the cargo overboard
- ejectment, banishment
- a letting fall
- a bringing forth: - , the time when, comes into ear
- a going out, outlet, the discharge, a mountain-pass, the mouth
- a digression
- that which is cast out, earth cast or scraped up, children exposed
- a cargo cast overboard, wrecked
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ΕΙΠΕ δὲ Κύριοσ πρὸσ Μωυσῆν. ἔτι μίαν πληγὴν ἐγὼ ἐπάξω ἐπὶ Φαραὼ καὶ ἐπ̓ Αἴγυπτον, καὶ μετὰ ταῦτα ἐξαποστελεῖ ὑμᾶσ ἐντεῦθεν. ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃ ὑμᾶσ, σὺν παντὶ ἐκβαλεῖ ὑμᾶσ ἐκβολῇ. (Septuagint, Liber Exodus 11:1)
(70인역 성경, 탈출기 11:1)
- ταῦτα μέν μοι ἐκβολὴ ἔστω τοῦ λόγου ἐσ τὸ μὴ πιστὰ φαίνεσθαι ὅσα ὑπὲρ τῶν ἐπέκεινα τοῦ Ὑφάσιοσ ποταμοῦ Ἰνδῶν μετεξέτεροι ἀνέγραψαν· (Arrian, Indica, chapter 6 1:1)
(아리아노스, Indica, chapter 6 1:1)
- ἐπεὶ δὲ οὐδὲ ἡ ὑπόθεσίσ μοι τῆσδε τῆσ συγγραφῆσ τὰ Ἰνδῶν νόμιμα ἀναγράψαι ἦν, ἀλλὰ ὅκωσ γὰρ περιεκομίσθη Ἀλεξάνδρῳ ἐσ Πέρσασ ἐξ Ἰνδῶν ὁ στόλοσ, ταῦτα δέ μοι ἐκβολὴ ἔστω τοῦ λόγου. (Arrian, Indica, chapter 17 7:1)
(아리아노스, Indica, chapter 17 7:1)
- σύνοικον, Ἀράβων ἐμπλήσειε καὶ Σκυθῶν τὴν πόλιν ἐπηλύδων, οὕτωσ ἔνιοι τοῦ παντὸσ διαμαρτάνουσιν ἐπ’ ἐκβολῇ περιττωμάτων συνήθων καὶ συντρόφων ἐμβάλλοντεσ ἔξωθεν εἰσ τὸ σῶμα κόκκουσ τινὰσ Κνιδίουσ καὶ σκαμωνίαν καὶ δυνάμεισ ἄλλασ ἀσυγκράτουσ καὶ ἀγρίασ καὶ καθαρμοῦ δεομένασ μᾶλλον ἢ καθῆραι τὴν φύσιν δυναμένασ. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 22 8:1)
(플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 22 8:1)
- ἐκεῖ γὰρ οὔτε του γενῇδοσ ἦν πλῆγμ’, οὐ δικέλλησ ἐκβολή. (Sophocles, Antigone, episode 2:13)
(소포클레스, Antigone, episode 2:13)
유의어
-
아웃
-
a letting fall
-
벗어나기