헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εἰμί

-μι 무어간모음 동사; 전접어 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εἰμί ἔσομαι

형태분석: έ̓ς (어간) + τον (인칭어미)

  1. ~이다, 있다
  1. I am

참고

현재 직설법 중 2인칭 단수만 제외하고 나머지는 모두 전접어임. 현재 직설법 3인칭 단수의 경우 종종 강조의 목적으로 페눌트에 강세가 오기도 함.

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰμί

(나는) ~이다

εἶ

(너는) ~이다

ἐστίν*

(그는) ~이다

쌍수 έ̓στον

(너희 둘은) ~이다

έ̓στον

(그 둘은) ~이다

복수 έ̓σμεν

(우리는) ~이다

έ̓στε

(너희는) ~이다

εἴσιν*

(그들은) ~이다

접속법단수 ὦ

(나는) ~이자

ᾖς

(너는) ~이자

ᾖ

(그는) ~이자

쌍수 ἦτον

(너희 둘은) ~이자

ἦτον

(그 둘은) ~이자

복수 ὦμεν

(우리는) ~이자

ἦτε

(너희는) ~이자

ὦσιν*

(그들은) ~이자

기원법단수 εἴην

(나는) ~이기를 (바라다)

εἴης

(너는) ~이기를 (바라다)

εἴη

(그는) ~이기를 (바라다)

쌍수 εἴητον, εἶτον

(너희 둘은) ~이기를 (바라다)

εἴητην, εἴτην

(그 둘은) ~이기를 (바라다)

복수 εἴημεν, εἶμεν

(우리는) ~이기를 (바라다)

εἴητε, εἶτε

(너희는) ~이기를 (바라다)

εἴησαν, εἶεν

(그들은) ~이기를 (바라다)

명령법단수 ἴσθι

(너는) ~여라

ἔστω

(그는) ~여라

쌍수 ἔστον

(너희 둘은) ~여라

ἔστων

(그 둘은) ~여라

복수 ἔστε

(너희는) ~여라

ἔστων

(그들은) ~여라

부정사 εἶναι

분사 남성여성중성
ὤν

ὄντος

οὖσα

οὔσας

ὄν

ὄντος

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓σομαι

(나는) ~이겠다

έ̓σει, έ̓σῃ

(너는) ~이겠다

έ̓σεται

(그는) ~이겠다

쌍수 έ̓σεσθον

(너희 둘은) ~이겠다

έ̓σεσθον

(그 둘은) ~이겠다

복수 ἐσόμεθα

(우리는) ~이겠다

έ̓σεσθε

(너희는) ~이겠다

έ̓σονται

(그들은) ~이겠다

기원법단수 ἐσοίμην

(나는) ~이겠기를 (바라다)

έ̓σοιο

(너는) ~이겠기를 (바라다)

έ̓σοιτο

(그는) ~이겠기를 (바라다)

쌍수 έ̓σοισθον

(너희 둘은) ~이겠기를 (바라다)

ἐσοίσθην

(그 둘은) ~이겠기를 (바라다)

복수 ἐσοίμεθα

(우리는) ~이겠기를 (바라다)

έ̓σοισθε

(너희는) ~이겠기를 (바라다)

έ̓σοιντο

(그들은) ~이겠기를 (바라다)

부정사 έ̓σεσθαι

~일 것

분사 남성여성중성
ἐσομενος

ἐσομενου

ἐσομενη

ἐσομενης

ἐσομενον

ἐσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἦ, ἦν

(나는) ~이고 있었다

ἦσθα

(너는) ~이고 있었다

ἦν

(그는) ~이고 있었다

쌍수 ῆ̓στον

(너희 둘은) ~이고 있었다

ή̓στην

(그 둘은) ~이고 있었다

복수 ῆ̓μεν

(우리는) ~이고 있었다

ῆ̓τε

(너희는) ~이고 있었다

ῆ̓σαν

(그들은) ~이고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ ἐκβάλλεισ με σήμερον ἀπὸ προσώπου τῆσ γῆσ καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου σου κρυβήσομαι, καὶ ἔσομαι στένων καὶ τρέμων ἐπὶ τῆσ γῆσ, καὶ ἔσται πᾶσ ὁ εὑρίσκων με, ἀποκτενεῖ με. (Septuagint, Liber Genesis 4:14)

    (70인역 성경, 창세기 4:14)

  • καὶ δώσω σοι καὶ τῷ σπέρματί σου μετὰ σὲ τὴν γῆν, ἣν παροικεῖσ, πᾶσαν τὴν γῆν Χαναάν, εἰσ κατάσχεσιν αἰώνιον καὶ ἔσομαι αὐτοῖσ εἰσ Θεόν. (Septuagint, Liber Genesis 17:8)

    (70인역 성경, 창세기 17:8)

  • καὶ παροίκει ἐν τῇ γῇ ταύτῃ, καὶ ἔσομαι μετὰ σοῦ καὶ εὐλογήσω σε. σοὶ γὰρ καὶ τῷ σπέρματί σου δώσω πᾶσαν τὴν γῆν ταύτην καὶ στήσω τὸν ὅρκον μου, ὃν ὤμοσα τῷ Ἁβραὰμ τῷ πατρί σου. (Septuagint, Liber Genesis 26:3)

    (70인역 성경, 창세기 26:3)

  • μή ποτε ψηλαφήσῃ με ὁ πατήρ, καὶ ἔσομαι ἐναντίον αὐτοῦ ὡσ καταφρονῶν καὶ ἐπάξω ἐπ̓ ἐμαυτὸν κατάραν καὶ οὐκ εὐλογίαν. (Septuagint, Liber Genesis 27:12)

    (70인역 성경, 창세기 27:12)

  • εἶπε δὲ Κύριοσ πρὸσ Ἰακώβ. ἀποστρέφου εἰσ τὴν γῆν τοῦ πατρόσ σου καὶ εἰσ τὴν γενεάν σου, καὶ ἔσομαι μετὰ σοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 31:3)

    (70인역 성경, 창세기 31:3)

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION